Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…



Ce diorama a été créé pour mettre en valeur le M923 "bigfoot" réalisé dans un autre tutoriel ici...
Deux véhicules "Hummer", une Mercedes 190 et 16 figurines vont venir compléter le décor...
This diorama was created to showcase the M923 “bigfoot” made in another tutorial here...
Two Hummer vehicles, a Mercedes 190 and 16 figurines will complete the set...

Le premier véhicule est une version de la marque "Academy" fine et détaillée. Les roues correspondent bien et ont la bonne taille, contrairement aux premiers kits réalisés notamment dans d'autres marques...
The first vehicle is a fine, detailed version of the "Academy" brand. The wheels match well and are the right size, unlike the first kits from other brands...
Les plaques de blindage ont été surélevées...
The armor plates have been raised...
La peinture est réalisée en deux tons déjà mentionnés dans d'autres tutoriels sur les véhicules de la guerre du Golfe...
The paintwork is done in two tones already mentioned in other tutorials on Gulf War vehicles...
Le
Le second "Hummer" est une ancienne maquette "Tamiya" déjà peinte dont on a ajouté des accessoires dont une radio et un nouveau toit...
The second “Hummer” is an old “Tamiya” model, already painted, to which accessories have been added, including a radio and a new roof...
Le coffre a été découpé...
The trunk has been cut...
Un nouveau tourelleau est posé. Le bouclier de la mitrailleuse est créé en carte plastique...
A new turret is installed. The machine-gun shield is made from plastic card...
Autre vue... Another view...
Une vue avant la pose du toit montrant tous les accessoires peints et collés...
A view before the roof was laid, showing all the accessories painted and glued on...
Autre vue. On distingue la radio au niveau du tableau de bord...
Another view. The radio can be seen on the dashboard...
Le modèle terminé et en place...
The finished model in place...
La Mercedes 190 a été fabriquée en carte plastique à l'échelle 1/35ème par JOSH...
The Mercedes 190 was built on plastic card in 1/35th scale by JOSH...
![]() |
Avant peinture de la carrosserie on va obturer toutes les parties vitrées avec l'excellent produit de masquage "Masking Magic". A NOTER que cela devient une habitude chez les fabricants de produits de réduire les doses dans les contenus. Ici, presque un tiers ! Le prix, lui, ne diminue pas pour autant ! Cela frise l'escroquerie !
Before painting the bodywork, seal all glass parts with the excellent masking product “Masking Magic”. NOTE that it's becoming common practice for product manufacturers to reduce the dosage of their products. Here, almost a third!
But the price doesn't come down! It's almost a rip-off! |
Bref, le produit sèche en deux heures et peut être découpé au cutter. Intéressant pour les arceaux de cockpit d'avion...
In short, the product dries in two hours and can be cut with a cutter. Interesting for aircraft cockpit hoops...
Le véhicule en place. Des roues ont été ajoutées et quelques détails comme les feux, poignées de portière, calandre...
The vehicle in place. Wheels have been added and details such as lights, door handles, grille...
Le coin du feu arrière a été abîmé volontairement...
The corner of the taillight has been deliberately damaged...
Une partie des figurines. Certaines, légèrement modifiées...
Some of the figures. Some, slightly modified...
Des décals sont utilisés ici : à gauche : plaques arabes de la Mercedes et insignes de division des soldats, carte de press du cameraman...
A droite : les drapeaux américains cousus sur les manches...
Decals are used here: on the left: the Mercedes' Arabic plates and the soldiers' division badges, cameraman's press card...
Right: American flags sewn onto the sleeves...
Un panneau de polystyrène extrudé collé sur un panneau de bois - on ajoute les trottoirs et de vieux éléments de décor modifiés...
A panel of extruded polystyrene glued to a wooden panel - add sidewalks and modified old decorative elements...
Les protections - béton et plastique, viennent d'un kit de la marque Meng - à noter un moule fourni pour en créer d'autres en plâtre...
The protections - concrete and plastic - come from a Meng kit, and a mould is provided to create other plaster ones...
Les différents modèles sont positionnés...
The various models are positioned...
Le "Big-Foot" est collé sur sa base avec de la colle à bois...
The “Big-Foot” is glued to its base with wood glue...
La planche de decals qui va servir pour les différents panneaux du check-point...
The decal board that will be used for the various checkpoint signs...
Les figurines sont mises en place après peinture, la scénette est terminée...
The figurines are painted and put in place, and the scene is finished...





"Off we go ! We're off to summer camp !"
La "BR 52" - la plus célèbre locomotive allemande méritait bien un kit à l'échelle 1/35ème. La marque Trumpeter a comblé cette lacune...
The "BR 52" - Germany's most famous locomotive - deserved a 1/35th scale kit. Trumpeter has filled the gap...
Malgré des centaines de pièces, des détails manquent et des défauts persistent. La première chose à faire est de bien coller et mastiquer les pièces en deux parties de façon à rendre les joints invisibles...
Despite hundreds of parts, details are missing and defects persist. The first thing to do is to glue and putty the parts in two parts so that the joints are unseen...
Des kits de photodécoupe et des pièces en résine existent mais font monter sensiblement le prix de la pièce. Ici, on a mis des éléments de photodécoupe de la boîte à surplus retravaillés pour les adapter. Bon nombre, une fois collées sont invisibles et l'on s'est contenté d'ajouter les améliorations que l'on voit essentiellement. La tuyauterie est refaite en tige plastique...
Photo-etched kits and resin parts are available, but the price of each part rises significantly. Here, we've used recycled photo-etched parts, reworked to suit. Many of these are unseen once glued in place, and we've simply added the improvements you can see here. The piping is redone in plastic rod...
Un bon nombre d'écrous manquants ainsi que des barres sont collés sur le chariot de roues, ainsi qu'à de nombreux endroits. Les encadrements de fenêtre et poignées sont ajoutées en carte plastique. Les marchepieds reçoivent des plaques antidérapantes.
Inutile de dire que la documentation photographique est essentielle à ce stade...
A good number of missing nuts and bars are glued to the wheel carriage, as well as in many other places. Window frames and handles are added in plastic card. The running boards are fitted with anti-slip plates.
Needless to say, photographic documentation is essential at this stage...
L'intérieur du toit de la cabine est détaillé en se basant sur des documents. Les ronds de moulage sont mastiqués et poncés...
The cabin's interior roof is detailed based on documents. The molding rounds are masticated and sanded...
Le poste de conduite est grandement amélioré à l'aide de pièces de la boîte à surplus. Sièges refaits, manettes ajoutées, câbles et diverses pièces toujours en se basant sur la documentation...
The driver's station is greatly improved using parts from the surplus box. Redesigned seats, added joysticks, cables and other parts, always based on the documentation...

Le montage pratiquement terminé...
Assembly almost complete...
Le tender est lui aussi notamment amélioré. Echelles et plaque boulonnée refaites...
The tender is also notably improved. New ladders and bolted plate...
Il est important de bien coller à l'aide de mastic liquéfié, tous les joints et ouvertures. Le sas de la porte collé en deux parties, doit être parfaitement jointé...
It's important to glue all joints and openings tightly, using liquefied mastic. The door hatch, glued in two parts, must be perfectly joined... 
Le charbon est de la litière de chat écrasée pour les plus gros morceaux et collée à la colle à bois...
The charcoal is cat litter, the larger pieces crushed and glued with wood glue...
La locomotive et son tender en position...
Locomotive and tender in position...
Deux wagons plats en résine et plastique de la marque IRONSIDE vont compléter le diorama...
Two resin and plastic flatcars from IRONSIDE complete the set...
Le ballast et rails Trumpeter sont ajustés avec le ballast en résine Ironside - pas évident... Les chariots du wagon plat sont montés et collés directement sur leur emplacement pour faciliter le positionnement final...Trumpeter ballast and rails are adjusted with Ironside resin ballast - no easy task... The flat car carriages are mounted and glued directly to their location to facilitate final positioning... ..

Une vue globale du socle avec les deux rails et ballasts joints...
An overall view of the base with the two rails and ballast joined...
Le wagon plat en place...
The flatcar in place...
Painting
La base : les 3 parties reçoivent une base acrylique à l'aérographe du noir HOBBY COLOR...
The base: the 3 parts receive an airbrushed acrylic base of HOBBY COLOR black...


...puis en halo du TAMIYA XF63 german grey et XF53 vertral grey...
...then the halo of the TAMIYA XF63 german grey and XF53 vertral grey...

Le camouflage est effectué au pinceau avec un jaune TAMIYA 69 adoucit de blanc et un dry-brush avec du 71...
Camouflage is done with a brush using TAMIYA 69 yellow softened with white and a dry-brush using 71...
Le camouflage terminé...
Camouflage complete...

Un jus à base de noir - 98 - 84 HUMBROL dilué à 70% est passé sur l'ensemble de la pièce. On essuie à mesure le produit avec du papier doux...
A black - 98 - 84 HUMBROL-based juice diluted to 70% is applied to the entire room. The product is wiped off with soft paper...

Des salissures sont effectuées sur le plateau du wagon plat...
Dirt on the flat car platform...
On termine en dry-brush avec de l'HOBBY COLOR H308 gray et H334 barbey grey et TAMIYA XF66 light grey...
We finish in dry-brush with HOBBY COLOR H308 gray and H334 barbey grey and TAMIYA XF66 light grey...

Les decals et transferts sont plaçés et salis. A noter, pour rappel, pour rendre le film des decals invisible, on passe du vernis brillant sur le support, on pose le decal après séchage, puis, l'ensemble sec, on repasse une couche de vernis mat...
Decals and transfers are placed and soiled. As a reminder, to make the decal film unseen, gloss varnish is applied to the substrate, the decal is placed after drying, then, once dry, a coat of matt varnish is applied again...


Autres vues...
Other views...
Détail... De la poudre de pastel noir est passé à l'intérieur du conduit de cheminée...
Detail... Black pastel powder has been rubbed into the chimney flue...
Peinture du poste de conduite..
Painting the driver's cab....


Détails...
The second flat car...
On va utiliser qu'un tiers du second wagon plat d'IRONSIDE de manière à assurer une continuité du convoi. Il est donc scié et un seul essieu est utilisé. L'ensemble est collé sur la voie...
Only a third of the second IRONSIDE flat car is used, to ensure continuity of the convoy. It is therefore sawed off and only one axle is used. The whole unit is glued to the track...
Des accessoires sont disposés et collés sur le wagon...
Accessories are placed and glued on the wagon...
Une bâche en gaze hydrophile est disposée et collée à la colle à bois sur le tout...
A tarpaulin of hydrophilic gauze is laid out and glued to the whole with wood glue...
Convoy vehicles

Inspirés des photos d'époque, des blindés vont être ajoutés sur les wagons plats...
Inspired by period photos, armored cars will be added to the flatcars...

Des cales en balsa sont découpées pour les chenilles et roues...
Balsa blocks are cut for tracks and wheels...
Des chaînes sont également ajoutées pour maintenir le tout...
Chains are also added to hold everything together...
Autre vue...
Another view...
Figurines & accessories
32 figurines de différentes marques viendront agrémenter la scénette...
32 figurines of various brands will enhance the scenery...


Un canon Flak 38 sera installé sur le tender en protection aérienne...
A Flak 38 cannon will be installed on the tender for aerial protection...
A noter les résidus de charbon autour de la cuve du tender, et les auréoles autour des trappes. De la poudre de pastel a été déposée sur le sol du tender...
Note the coal residue around the tender tank, and the halos around the hatches. Pastel powder has been deposited on the tender floor...
Autre vue...
Another view...
La Schwimmwagen disposée près de la locomotive...
The Schwimmwagen next to the locomotive...
Accessoires divers...
Miscellaneous accessories...
The scenery


Progression de la peinture - base acrylique...
Painting progression - acrylic base...



Un fond peint au pinceau à l'acrylique est fixé derrière le convoi...
A brush-painted acrylic background is fixed behind the convoy...


Un exemple de "kitbashing" avec ce Dorthmund III où l'on n'utilise que des pièces récupérées sur d'autres kits...
An example of "kitbashing" with this Dorthmund III, where only parts salvaged from other kits are used...

Premiers montages et collages. Le but est de créer un avion à décollage vertical. Inutile de vous dire que la boîte à surplus va permettre de piocher allégrement dans la réserve de pièces pour arriver à quelque chose de cohérent...
First assemblies and collages. The aim is to create a vertical take-off plane. Recovered parts are used...
Une hélice de Superfrelon va servir de stabilisateur en mode vertical...
A Superfrelon propeller will act as a vertical stabilizer...
Le rotor de l'hélicoptère a gardé sa peinture d'origine. Seul, du câblage a été ajouté...
The helicopter's rotor retains its original paintwork. Only the wiring has been added...
Deux blocs moteurs de Lancaster découpés dans les ailes du bombardier serviront de mode de propulsion pour l'avion...
Two Lancaster engine blocks cut from the bomber's wings will serve as the aircraft's propulsion system...

Détails des moteurs fixés en bout d'aile...
Details of the wingtip motors...

Une vue de dessus
Top view...

Une ouverture est pratiquée dans la carlingue pour y insérer la future porte du Superfrelon...
An opening is made in the cabin to accommodate the future Superfrelon door...

Après perçage et découpage, l'encadrement est poncé, prêt à recevoir la porte...
After drilling and cutting, the frame is sanded, ready to receive the door...

Le cockpit est composé d'une cellule de BO105... Inversée ! La difficulté a été de recréer dans le bon sens un poste de pilotage avec équipage... Mais j'y reviendrai plus loin...
The cockpit is a BO105 airframe... Inverted! The difficulty was to recreate a crewed cockpit in the right direction... But more on that later...

La queue est constituée d'éléments d'A64 Apache et d'ailerons de jet pour les stabilisateurs... Quelques détails supplémentaires ont été ajoutés...
The tail is made of A64 Apache components and jet fins for stabilizers... A few more details have been added...

Une vue de dessous montrant la roulette de queue double...
A bottom view showing the double tailwheel...

Une vue montrant le détail du train arrière...
A view showing the detail of the rear axle...

Vue aérienne montrant l'équilibrage. Les pales, une fois fixées définitivement ne toucheront plus le sol...
Aerial view of the balancing process. The blades, once permanently attached, will no longer touch the ground...

Le train d'atterrissage provient du Lancaster dont le fond des trappes a été découpé. Des roues en résine dégonflées viennent compléter l'ensemble...
The landing gear comes from the Lancaster, with the bottom of the doors cut out. Deflated resin wheels complete the set...

Les trains surdimensionnés sont voulus et propres à la mission de cet engin opérationnel en terrain accidenté pouvant atterrir n'importe où (voir la fiche technique dans la galerie)...
The oversized undercarriages are deliberately designed to suit the mission of this rough terrain machine, which can land anywhere (see the technical data sheet in the gallery)...

Des pales d'Apache et de BO105 couplées par deux serviront pour les deux rotors avant...
Apache and BO105 blades coupled in pairs will be used for the two front rotors...

Un réservoir de jet muni d'une hélice de Schwimmwagen deviendra une torpille fixée sous le fuselage... Peinte à l'Humbrol 96 + 87...
A jet tank fitted with a Schwimmwagen propeller will become a torpedo mounted under the fuselage... Painted with Humbrol 96 + 87...

La tourelle dorsale du Lancaster est récupérée et mise en position...
The Lancaster's dorsal turret is recovered and moved into position...
Paint primer

Masticage et apprêt pour veiller à éliminer tous les défauts...
Puttying and priming to ensure all defects are eliminated...

Les rotors posés sur l'appareil donnent une idée de l'envergure...
The rotors on the aircraft give an idea of its wingspan...

Le modèle est fin prêt pour recevoir sa peinture définitive...
The model is ready to receive its final paintwork...
The figurines

L'équipage: le cockpit comprendra hormis le pilote, un navigateur. Un mitrailleur se tiendra dans la tourelle dorsale...
Crew: in addition to the pilot, the cockpit includes a navigator. A gunner will stand in the dorsal turret...
La console du pilote a été retravaillée vue l'inversion de la cellule. Du câblage et des détails ont été rajoutés...
The pilot's console has been reworked in view of the reversed airframe. Wiring and details have been added...
Les figurines peintes et prêtes à être collées...
The figurines are painted and ready to glue...

L'équipage au complet: à gauche le mitrailleur, le pilote et le navigateur devant sa console...
The complete crew: on the left, the gunner, the pilot and the navigator in front of his console...
Painting
Passage à l'aérographe d'un green hu8 Humbrol pour la partie supérieure et d'un bleu 65 pour la partie inférieure... Puis un dry-brush sur le bleu à l'aide de 122 et de white...
Airbrush a green hu8 Humbrol for the upper part and a blue 65 for the lower part... Then dry-brush the blue with 122 and white...

On passe ensuite un olive sale Testors en rehaut sur le vert précité...
A dirty olive Testors is then applied to highlight the aforementioned green...

On fait les mouchetis dans la foulée à l'aide des deux verts...
We then make the speckles using the two greens...

On dépose un jus dilué sur l'ensemble de l'appareil pour l'ombrage et on essuie délicatement à mesure...
Apply diluted juice to the entire unit for shading, and wipe gently as you go...

Les pneus reçoivent également un jus à base de jaune 93... Les parties métalliques en metal 53 + 11...
The tires are also juiced with 93% yellow... Metal parts in metal 53 + 11...

Le navigateur est collé sur son emplacement...
The browser is stuck on its location...

Insertion du pilote dans son habitacle et collage... Pas une mince affaire !
Inserting the pilot into the cockpit and gluing... No mean feat !

Fixation de la "bulle" et des portes inversées après avoir passer toutes les parties vitrées au Klir...
Fixing the "bubble" and inverted doors after passing all the glass parts through the Klir (floor cleaner)...

Une vue de dessous après ombrage...
A view from below after shading..

Les casseroles d'hélice sont positionnées et collées sur les rotors... A noter que les grandes pales des rotors ont été légèrement chauffées à la flamme de bougie pour leur donner cet effet de pesanteur propre aux rotors d'hélicoptère...
The propeller pans are positioned and glued to the rotors... Note that the large rotor blades have been lightly heated with a candle flame to give them the weight effect typical of helicopter rotors...

La torpille est fixée sur son emplacement...
The torpedo is fixed in place...

Vue arrière...
Rear view...

Sur cette vue on voit bien l'intérêt de poser des couleurs plus claires en réhaut à l'aérographe qui ajoute un effet de profondeur à la peinture...
In this view, you can see the benefits of airbrushing in lighter colors to add depth to the painting...

Le mitrailleur en place dans la tourelle...
The gunner in the turret...
Decals




Les quatre vues ci-dessus montrent la pose des decals à l'aide de produit Micro-sol...
The four views above show the installation of decals using Micro-sol...
The setting

Le décor comprendra une piste en béton et un hangar... Ici, construction des piliers du hangar en polystyrène extrudé et profilés plastiques...
The set includes a concrete runway and a hangar... Here, hangar pillars made of extruded polystyrene and plastic profiles...

Mise en place du hangar et du sol après rénurage au cutter et collage à la colle à bois sur une plaque de contreplaqué de 80cm x 60cm...
Installation of the shed and the floor after tracing with a cutter and gluing with wood glue on a wooden plate measuring 80cm x 60cm...

Une vue "posée"...
A "posed" view...

Peinture à l'acrylique et vieillissement du hangar...
Acrylic painting and ageing of the hangar...

Le sol est peint également à l'acrylique...
The floor is also painted with acrylic...

Les taches sont effectuées à l'huile Terre de Sienne, Terre d'Ombre, jaune de Naples en donnant de petits coups sur le manche du pinceau...
The stains are made with Terre de Sienne, Terre d'Ombre and Naples yellow oils, using small strokes on the brush handle...

Du flocage viendra simuler l'herbe sur le toit du hangar en béton...
Flocking will simulate grass on the concrete shed roof...
The vehicle

Un Steyr à l'échelle 1/48ème de la marque Tamiya ainsi que des figurines allemandes de chez ICM viendront compléter le diorama...
A 1/48th-scale Steyr from Tamiya and German figures from ICM complete the diorama...

Peinture en noir brillant Testors à l'aérographe du véhicule...
Painted in Testors airbrushed gloss black...

Le Steyr en place avec les figurines...
The Steyr in place with the figurines...

Un fond peint à l'acrylique est ajouté au fond du hangar...
An acrylic background is added at the back of the hangar...
Entretemps, un tracteur de piste à rejoint l'avion...
In the meantime, a runway tractor has joined the plane..



Fer de lance des deux guerres du Golfe, le M1 A1 Abrams méritait un diorama qui le mette en valeur. La photo ci-dessus donne une idée de la puissance et la masse du véhicule et devint une bonne source d'inspiration pour une scènette...
Spearheading both Gulf Wars, the M1 A1 Abrams deserved a diorama to show it off. The photo above gives an idea of the vehicle's power and mass, and became a good source of inspiration for a scene...

La maquette Dragon étant actuellement la meilleure sur le marché*, le détail de l'intérieur n'étant ici pas primordial... D'une grande finesse avec des sets de photodécoupe fournis, un canon en métal blanc, et de nombreux accessoires... *(Date du tutorial : 2012)
As the Dragon model is currently the best on the market*, interior detail is not of prime importance... Highly refined, with photoetched sets supplied, a white metal barrel and numerous accessories...* (Tutorial date: 2012)
The car

N'ayant pas au moment du montage, trouvé de berline à quatre portes, une Nissan à l'échelle 1/32 sera sacrifiée pour faire office d'épave...
As no four-door sedan could be found at the time of assembly, a 1/32 scale Nissan was sacrificed to serve as a wreck...

Début de la "construction" (en fait destruction !). Là encore, la consultation de photographies de véhicules accidentés est précieuse pour se faire une idée des formes à générer pour se rapprocher des modèles réels. On chauffe à la flamme pour déformation puis ensuite on ponce pour éliminer les épaisseurs et retrouver l'échelle réelle...
Start of "construction" (actually destruction !). Here again, consulting photographs of wrecked vehicles is invaluable to get an idea of the shapes to be generated to approximate the real models. A flame is used to deform the shape, then sanding is carried out to remove thickness and restore the true scale...

Le char, dont la suspension et la chenille gauche ont été modifiées et la voiture doivent "coller" ensemble et ne faire qu'un...
The tank, whose suspension and left track have been modified, and the car must "stick" together and become one...

Autre vue..
Another view...
Car/painting

Une fois la forme définie, on rajoute les détails : câblages, sangles, tôle emboutie à base de feuille de plomb...
Once the shape is defined, the details are added: wiring, straps, pressed sheet metal using lead foil...

... Puis la carrosserie reçoit une couche de Model Master Testors à base de bleu argenté metal et de argent metal allemand...
... Then the body receives a coat of Model Master Testors based on silver blue metal and German silver metal...

La peinture de l'habitacle est affinée. Pose d'autocollant argenté sur les phares avant l'ampoule et le verre. Le rétroviseur extérieur est aussi traité au papier argenté. On colle la glace de la portière réalisée en feuille plastique transparente...
The interior paintwork is refined. Silver sticker on headlamps before bulb and glass. The exterior mirror is also treated with silver paper. The door window is glued in place with transparent plastic sheeting...

La peinture est pratiquement terminée...
Painting is almost complete...

Autre vue...
Other view...

Le pare-brise est remplacée par de la carte plastique chauffée et fissurée au cutter. On garde en l'affinant, la glace de la plage arrière...
The windscreen is replaced by plastic card, heated and cracked with a cutter. We keep the rear deck glass, but refine it...


Mise en position des pare-brise et des vitres latérales...
Positioning windscreens and side windows...




Quatre vues de la maquette terminée...
Four views of the finished model...
Assembly/loading

Le blindé. Les chenilles - patin par patin - ainsi que les nombreuses pièces des barres de torsion du train de roulement n'ont pas facilité la modification mais ces détails renforcent le réalisme. Pose des grilles moteur en photo-découpe. A noter que tout le compartiment moteur s'assemble pièce par pièce et laisse prévoir la possibilité d'insérer un moteur...
The armored car. The tracks - skid by skid - and the many parts of the undercarriage torsion bars didn't make modification easy, but these details enhance the realism. Photo-cutting the engine grilles. Note that the entire engine compartment is assembled piece by piece, allowing for the possibility of inserting an engine...

Des figurines modifiées viennent compléter le char - comme sur la photo d'origine. Le canon alu améliore la finition..
Modified figures complete the tank - as in the original photo. The aluminium barrel enhances the finish....

Une vue latérale, avec les protections en place...
A side view, with the protections in place...

Essai de positionnement...
Positioning test...


Pose des accessoires, nombreux sur la tourelle. Les figurines, peintes à part, ne sont positionnées que pour la photo ainsi que certains accessoires en carton, enlevés avant peinture...
Fitting the many accessories on the turret. The figures, painted separately, are only positioned for the photo, as are some cardboard accessories, removed before painting...
Paint/tank


Base Humbrol 119 - 93 - 121 - 148. Les deux dernières passées en rehaut à l'aérographe dont on voit bien les effets sur la photo ci-dessus...
Humbrol base 119 - 93 - 121 - 148. The last two were airbrushed, the effects of which are clearly visible in the photo above...

Une vue après les différentes couches de peintures...
A view after the various coats of paint...
Decals

Pose des marqueurs sur la tourelle...
Placing markers on the turret...

Ils sont retouchés à la peinture, les fixations des panneaux refaites avec de l'adhésif d'architecte...
They are painted over, and the panel fastenings are redone with architect's adhesive...

L'adhésif est parfait pour simuler les fixations fatiguées...
The adhesive is perfect for simulating tired fasteners...

Des douilles vides réalisées en plastique étiré sont disposées près des tourelleaux...
Empty shells made of stretched plastic are placed near the turrets...

Collage des accessoires et peinture. L'écaillage est réalisé avec un pinceau fin et des jus passés sur l'ensemble pour tout faire ressortir...
Gluing the accessories and painting. Chipping is done with a fine brush and juices passed over the whole to bring out everything...

Pose des decals...
Placing decals...

Le char, pratiquement terminé, en position... Les figurines sont collées à leur emplacement...
The tank, almost finished, in position... The figurines are glued in place...
The setting

La base du décor, un morceau de contreplaqué de 5 mm sur lequel est collé un morceau de polystyrène extrudé fin...
The base of the decor, a 5 mm piece of wood to which is glued a piece of fine extruded polystyrene...

Le muret de gauche est réalisé à partir de bloc de plâtre moulés et de baguettes d'Evergreen...
The low wall on the left is made from molded plaster blocks and Evergreen...

Le petit muret est constitué de briquettes collées les unes sur les autres à la colle à bois. Le poteau vient de la marque Italeri...
The low wall is made of bricks glued together with wood glue. The post comes from Italeri...

Peinture à l'acrylique du sol bitumé (toujours éviter la peinture à l'huile directe sur le polystyrène)...
Acrylic paint on the asphalt floor (always avoid oil paint directly on polystyrene)...

La voiture est collée à la colle à bois sur la scénette...
The car is glued to the stage with wood glue...
The palm tree

Ici, un branche d'arbuste pour le tronc, de la gaze et un vieux kit ScaleLink...
Here, a shrub branch for the trunk, gauze and an old ScaleLink kit...


On entoure le tronc d'une bande de gaze trempée dans la colle à bois liquéfiée, en la posant en recouvrant légèrement la bande précédente. On finit sous les feuilles en entourant de la fillasse de plombier qui simuleront les fibres du palmier. Une couche d'apprêt et il n'y a plus qu'à peindre !...
Wrap a strip of gauze soaked in liquefied wood glue around the trunk, slightly overlapping the previous strip. Finish under the leaves, wrapping plumber's fill to simulate the palm's fibers. A coat of primer and all that's left to do is paint !...

Là encore, la documentation est nécessaire...
Here again, documentation is essential...

Le palmier en place; Malgré le prix hautement élevé de ce style de photodécoupe, le rénurage des feuilles n'a pas été prévu .Il reste donc deux possibilités: les fabriquer et les coller ou les peindre en "trompe-l'oeil". La seconde solution a été adoptée...
The palm tree in place; Despite the high cost of this style of photoetching, no provision had been made for renovating the leaves, leaving us with two options: make and glue them, or paint them realistically. The second solution has been adopted...

Le diorama est terminé...
The diorama is complete...
Ce diorama aura droit non pas à un mais deux fonds peints à l'acrylique...
This diorama will feature not one but two acrylic backgrounds...
...Latéral et fond. A noter que l'image du fond est une reproduction de la vraie photo...
...Lateral and background. Note that the background image is a reproduction of the real photo...


Le M923 présenté ici décline de plusieurs versions, mais c'est la version tout-terrain qui nous intéresse ici...
The M923 presented here comes in several versions, but it's the off-road version that interests us here...

Les roues du "Big Foot" de la maquette Italeri n'étant pas aux normes, un kit Real Models viendra avantageusement remplacer celles-ci...
As the "Big Foot" wheels on the Italeri model are not up to standard, a Real Models kit will replace them...

Une vue avancée en cours. Le kit Italeri loin d'être complet a le mérite d'exister... La marque a perdu au niveau de la qualité du montage et demande du travail... Pas réellement de problèmes pour les transformations souhaitées. De la carte plastique simulera le blindage additionnel...
An advanced view in progress. The Italeri kit is far from complete, but it does exist... The brand has lost out in terms of assembly quality and requires some work... No real problems for the desired transformations. Plastic card to simulate additional shielding...

La partie qui "pêche" le plus. Un grand vide au niveau des passages de roue...
A large gap in the wheel arches...

De la feuille d'aluminium permettra de refaire des passages de roues plus conformes et des restes de photodécoupe formeront les attaches...
Aluminum foil will be used to rebuild the wheel arches, and photoetched remnants will form the fasteners...

Vue latérale gauche : Les pièces rajoutées donnent une idée des lacunes du kit. La pièce rouge est un amortisseur qui vient renforcer l'essieu, bien présent sur le véhicule réel (à noter que la base de la maquette est le modèle de série, donc non tout-terrain)...
Left side view: the added parts give an idea of the kit's shortcomings. The red part is a shock absorber that reinforces the axle, which is present on the real vehicle (note that the model is based on the production model, i.e. not off-road)...

L'espace entre le garde-boue et le pneu étant important, le vide doit être impérativement comblé...
The space between the mudguard and the tire is quite large, so the gap must be filled...

Vue de dessus: La roue de secours est en place, la cabine montée - car elle sera fermée. Le pied du lance-grenades est fixé sur le plancher entouré des plaques de blindage...
Top view: The spare wheel is in place, the cab mounted - as it will be closed. The foot of the grenade launcher is fixed to the floor, surrounded by armor plates...

Le lance-grenade est en place. Des poignées, au nombre de cinq sont rajoutés de chaque côté des longerons arrières du chassis...
The grenade launcher is in place. Five handles are added to each side of the rear frame rails...

Vue plongeante sur la cabine: là aussi, des améliorations sont apportées au niveau du pare-brise et du tableau de bord. Après peinture, quelques documents et papiers sont collés sur les sièges et le plancher... Un voile de vernis mat simulera la poussière sur le pare-brise...
A bird's-eye view of the cab: here too, improvements have been made to the windscreen and dashboard. After painting, a few documents and papers are stuck to the seats and floor... A veil of matt varnish simulates dust on the windshield...

Détail...

Ajout du support de la mitrailleuse fourni dans le kit. Une plateforme fabriquée en Evergreen viendra protéger les servants à l'arrière du soleil... La partie délicate: fixation du toit sur la cabine... Pas évident. Du mastic complètera la jointure...
Addition of the machine-gun mount supplied in the kit. A platform made of Evergreen will protect the rear servants from the sun... The tricky part: attaching the roof to the cab... Not an easy task. Putty will complete the joint...


La plaque de protection ajourée de la portière droite en carte plastique et le lance-grenade récupéré sur un kit Tamiya...
The perforated protection plate on the right-hand door is made of plastic card, and the grenade launcher was salvaged from a Tamiya kit...

Les deux plaques de protection de la porte en place...
The two door protection plates in place...

La maquette prête pour la peinture...
The model ready for painting....
The figurines

L'équipage: assemblé à partir de pièces de figurines diverses...
The crew: assembled from various miniature parts...

Un mastic liquéfié à la colle liquide est passé au pinceau au niveau du collage des jointures des personnages...
A noter qu'il existe un mastic liquide tout prêt : Mr Surfacer...
A mastic liquefied with liquid glue is brushed over the character joints...
A ready-to-use liquid putty is available: Mr Surfacer...
Painting

Huile Humbrol. Bases: overall green Hi 3 - matt 30 - matt 98...
Humbrol oil. Bases: overall green Hi 3 - matt 30 - matt 98...

Du 121 Humbrol est utilisé pour créer un voile de poussière sous et sur les côtés du véhicule...
121 Humbrol is used to create a veil of dust under and on the sides of the vehicle...


Drybrush sur les trois couleurs principales: 70 - 32 - 80...
Drybrush on the three main colors: 70 - 32 - 80...

Les roues ne sont pas oubliées et peintes et empoussiérées à part avant collage...
The wheels are also painted and dusted before gluing...

Peinture des plaques de blindage en 98 au pinceau puis passage de réhaut à l'aérographe à base de Humbrol 63...
Brush-painting the armour plates in 98, then airbrushing them with Humbrol 63...

Autre vue...
Other view...

Les plaques sont retouchées au pinceau par un léger écaillage à base de gris 32 - de jaune 93 et de quelques éclats métalliques...
The plates are retouched with a light brushwork of grey 32 - yellow 93 and a few metallic chips...

La plaque de contreplaqué du toit est réalisée à base de plaquage de boîte à cigares, très fin, ce qui a permis de le coller de part et d'autre du morceau de carte plastique...
The wooden roof panel is made from very thin cigar-box veneer, which made it possible to glue it to both sides of the piece of plastic card...
Pastels

Le dessus et l'intérieur du camion sont empoussiérés généreusement à base de poudre de pastel couleur sable...
The top and interior of the truck are generously dusted with sand-colored pastel powder...

La plaque de contreplaqué est elle aussi enduite de pastel. La figurine du chauffeur est collée sur une base de plâtre frais saupoudrée d'enduit mural où sera positionné le véhicule...
The wood panel is also coated in pastel. The driver's figurine is glued to a fresh plaster base sprinkled with wall plaster, where the vehicle will be positioned...

Mise en place des figurines...
Setting up the figurines...

Ajout du panneau d'avertissement. Suite aux nombreuses attaques en Irak, bons nombres de Hummer et camions américains de la guerre du Golfe comportent à l'arrière un panneau avec des inscriptions en arabe et en anglais interdisant à tous véhicule de se rapprocher de moins de 50m sous peine de tirs de protection...
Addition of the warning sign. Following the numerous attacks in Iraq, many American Hummers and trucks from the Gulf War have a sign on the back with inscriptions in Arabic and English forbidding all vehicles to get closer than 50m on pain of protective fire...

Le panneau tiré d'une photo sur une imprimante couleur est collé sur une carte plastique et retouché en partie sur les arêtes...
The panel, taken from a photo on a color printer, is glued to a plastic card and partially retouched on the edges...
