Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Well, I'll be taking a break for the rest of my life !
"L'Ingénieur" - du film "Prometheus" de Ridley SCOTT - la suite du premier "Alien". Une belle figurine en résine de grande taille - 53 cm...
"The Engineer" - from Ridley SCOTT's "Prometheus" - the sequel to the first "Alien". A beautiful large resin figurine - 53 cm...

Le costume du personnage comprend de nombreuses cavités et trous divers. Suite au démoulage, des billes de résine se sont logées un peu partout à l'intérieur et devront être éliminées avant peinture. Sur la photo, on peut nettement en voir une dans le tracé du bas...
The character's costume features numerous cavities and holes. Following demolding, resin beads have lodged themselves all over the interior and need to be removed before painting. In the photo, you can clearly see one of them in the bottom line... 
Toutes les billes sont éliminées avec une meuleuse fine ainsi que certains joints au niveau des côtés du personnage. Du mastic liquide complètera l'ensemble...
All the beads are removed with a fine grinder, as are some of the joints on the sides of the figure. Liquid putty completes the job...

La face dorsale est traitée également...
The dorsal side is also treated...

Ces figurines, une fois démoulées, sont meulées pour éliminer toutes les impuretés "rapidement" et les doigts de celle-ci ont été raccourcis involontairement. Ils sont rallongés à la bonne taille avec du tube Evergreen en plastique, recouverts de mastic puis poncés...
Once unmolded, these figurines are ground to remove all impurities "quickly", and the fingers on this one have been unintentionally shortened. They are lengthened to the right size with Evergreen plastic tubing, covered with putty and then sanded...

Le résultat, après amélioration...
The result, after improvement...

Après quelques heures de travail à tout vérifier, on passe une couche d'apprêt blanc acrylique à la bombe...
After a few hours' work checking everything, a coat of white acrylic primer is sprayed on...
Painting
Head

La peinture de la figurine sera réalisée à base notamment de Liquitex en tube...
The figurine will be painted using Liquitex in tube form..

On commence par la peau. Les veines sont réalisées à base de turquoise foncé et de Naphtol crimson avec un pinceau fin...
We start with the skin. The veins are created using dark turquoise and Naphtol crimson with a fine brush...

Même chose pour les mains et le début des avant-bras...
The same goes for the hands and the beginning of the forearms...

Après séchage, on "colorise" la peau à base d'un peu de Jaune de Naples, et du blanc de Titane. Certaines veines sont laissées "en transparence"...
After drying, the skin is "colored" with a little Naples Yellow and Titanium White. Some veins are left "transparent"...

The body

On commence par noircir toutes les cavités - noir, gris de Payne, ombre brûlée - (côté gauche du thorax). Puis on utilise du vert brûlé, olive foncée, terre d'ombre brûlée, jaune primaire (côté droit)...
We start by blackening all cavities - black, Payne grey, burnt umber - (left side of chest). Then we use burnt green, dark olive, burnt umber, primary yellow (right side)...

En se basant sur les photos de création du film, on effectue un lissage en dosant les couleurs...
Based on the photos used to create the film, the colors are smoothed out...

Morceau par morceau, on peint progressivement chaque partie en tenant compte des ombres...
Piece by piece, you gradually paint each part, taking account of the shadows.

On continue en éclairant chaque partie à partir de blanc qui se fond avec les autres couleurs. Après séchage, on remet du blanc pur à certains endroits ; puis, après séchage complet, on termine en déposant du vernis brillant en bombe sur les parties très éclairées du costume. On redépose du noir mat dans les cavités qui auraient reçu du vernis...
Continue by illuminating each part with white, which blends in with the other colors. After drying, pure white is reapplied in certain places; then, after complete drying, we finish by spraying gloss varnish on the brightly lit parts of the costume. Where varnish has been applied, matt black is applied again...

Détail final...
Final detail...

Détail dorsal...
Back detail...


Le socle est peint à partir de bleu foncé mélangé à de l'argent, les cavités en noir. Il est vernis également...
The base is painted in dark blue mixed with silver, the cavities in black. It is also varnished...


3Antigrav is above ground !3
Un kit intéressant sorti il y a une dizaine d'années de la marque Bandaï à l'échelle 1/35ème associé à une série Manga...
An interesting kit released ten years ago by Bandaï in 1/35th scale, associated with a Manga series...

Une maquette bien moulée comprenant un char antigrav, des figurines et des accessoires et un superbe plan couleur. Les parties visibles de l'intérieur de la cabine ont été peintes en vert...
A well-molded model featuring an antigrav tank, figures and accessories, and a superb color plan. The visible parts of the cab's interior have been painted green.........

Un seul problème... Ce superbe kit est désespérément... Vide ! Pas un seul détail à l'intérieur - comme vous pouvez le constater sur la photo précédente - alors que les portes et trappes s'ouvrent. Donc, direction la boîte à surplus pour équiper l'intérieur...
Just one problem... This superb kit is hopelessly... empty! Not a single detail inside - as you can see from the previous photo - while the doors and hatches open. So it's off to the parts collection box to equip the interior...

Une vue du cockpit qui comprend 3 sièges. Celui du milieu est fixé sur la partie supérieure...
A view of the 3-seat cockpit. The middle seat is attached to the top...

Après détaillage de l'intérieur, un vert clair acrylique est passé à la bombe...
After detailing the interior, a light green acrylic was sprayed...

Puis passage d'un jus dilué à 70% Humbrol mat noir + 20 % de brun chocolat. Essuyage après passage du jus...
Followed by 70% Humbrol matte dark + 20% chocolate brown. Wipe off after passing through the juice...

...Puis "drybrush" avec un vert Humbrol adoucit de blanc ensuite...
...Then drybrush with a Humbrol green softened with white...

On peint les sièges, le tableau de bord et les accessoires...
We paint the seats, dashboard and accessories...

Autre vue : des caisses en carton, des magazines, des photos, des cartes sont ajoutés...
Another view: cardboard boxes, magazines, photos, cards are added...

Vue de la partie supérieure avec le siège central fixé...
View of top section with center seat attached...

La peinture de l'intérieur est terminée...
The interior paintwork is finished...

Les deux trappes à l'arrière sont ajourées étant donné que les panneaux qui vont dessus sont fournis...
The two rear hatches are openwork, as the panels that go over them are supplied...

Collage des parties inférieure et supérieure. On vérifie que tout jointe bien...
Gluing the upper and lower parts. Check that all is well joined...

Collage des parties latérales et masticage. Les joints de soudure sont refaits en plastique Evergreen...
Side parts glued and puttied. Weld joints are resurfaced in Evergreen... plastic.

On améliore la jointure des parties latérales avec du mastic liquéfié...
Liquefied mastic is used to improve the joint between the sides...

Fixation de la lame avant et du plateau arrière, tous les deux amovibles...
Front blade and rear plate attachment, both removable...

Une vue des patins antigrav très détaillés...
A view of the highly detailed antigrav pads...

On colle tous les pièces externes, nombreuses...
We glue all the external parts, many of them...

L'accessoire qui ressemble à un crayon va être amélioré...
The pencil-like accessory will be improved...

Le même après détaillage !...
The same after detailing !...

Les trappes sont collées ouvertes, le vitrage ne sera pas utilisé. Des miroirs sont ajoutés aux rétroviseurs externes...
Le canon rotatif Vulcan en tourelle - le même que celui des M113 Israéliens - est juste posé pour la photo et sera peint à part...
The hatches are glued open, the glazing is not used. Mirrors are added to the external rear-view mirrors...
The Vulcan rotary cannon in the turret - the same as on the Israeli M113 - is just posed for the photo, and will be painted separately...

La jeep Ford Mutt 151. Elle vient de la boîte à surplus. Un drone est ajouté ainsi qu'une conduite de tir et quelques accessoires...
The Ford Mutt 151 jeep. It has just been recovered. A drone is added, as well as a firing line and a few accessories...

Nouvel équipement pour la jeep !
New jeep gear !
Painting

Base acrylique Tamiya RLM Grey XF-22 à l'aérographe...
Tamiya RLM Grey XF-22 airbrush acrylic base...

Ensuite on traite suivant la technique de la laque à cheveux - déjà citée plusieurs fois - avec Hobby Color Middle stone 71 et sand79...
Then treat using the hairspray technique - already mentioned several times - with Hobby Color Middle stone 71 and sand 79...



Les antigrav sont traités avec deux bleus Tamiya différents, un plus foncé que l'autre...
The antigravs are treated with two different Tamiya blues, one darker than the other...

Après traitement final de la peinture, on ajoute une fine couche de sand 79 pour simuler la poussière...
After final paint treatment, a thin layer of sand 79 is added to simulate dust...

Le véhicule est terminé...
The vehicle is ready...

La bâche sera peinte à part...
The tarpaulin will be painted separately...

La jeep a subi le même traitement que le modèle principal...
The jeep has undergone the same treatment as the main model...

Détaillage du drone et pose des decals et cartes diverses...
Detailing the drone and fitting decals and various maps...

Les figurines fournies auxquelles on a ajouté d'autres personnages pour l'équipage de la jeep...
The figures supplied, plus additional figures for the jeep crew...

Prêts pour le décor...
Ready for the set...
The setting

Réalisé sur un panneau de contreplaqué de 60cm x 50cm, il comprendra des structures en polystyrène extrudé, en plâtre et des plans d'eau. Et même... Un oeuf d'Alien !
Built on a 60cm x 50cm wooden panel, it will feature extruded polystyrene structures, plasterwork and water features. And even... An Alien egg !

Le polystyrène est gravé pour reproduire des ruines en pierre...
Polystyrene is engraved to reproduce stone ruins...

Gravage des dalles du sol et disposition des différents éléments. Des gouttes d'acétone permettent de creuser la texture pour donner des effets intéressants...
Engraving the floor tiles and arranging the various elements. Acetone drops are used to deepen the texture to create interesting effects...

Création du vieil arbre. Grillage en treillis pour la structure et racines qui débordent dans un bassin...
Creating the old tree. Latticework for the structure and roots that overflow into a pond...

Pose de bandes plâtrées sur la structure trempées dans du plâtre liquide...
Laying plaster strips on the structure, dipped in liquid plaster...

On ajoute du plâtre que l'on laisse durcir légèrement puis on grave avant séchage. De la filasse de plombier et des vraies racines sont insérées en même temps pour simuler des lianes...
Plaster is added, left to harden slightly and then engraved before drying. Plumber's twine and real roots are inserted at the same time to simulate lianas...

Une autre vue montrant le bas de l'arbre dans le bassin. Des plantes séchées, des plantes en plastique, des pierres et de la poussière de différente épaisseur ont été disposées autour...
Another view showing the bottom of the tree in the basin. Dried plants, plastic plants, stones and dust of various thicknesses were arranged around...

Futur emplacement de "l'oeuf"...
Future location of the "egg"...

Pose de l'escalier en plâtre et de l'oeuf d'Alien re-gravé façon "pierre"...
Installation of the plaster staircase and the re-grained "stone" Alien egg...

Détail de découpe et de gravure dans le polystyrène...
Cutting and engraving detail in polystyrene...
|
Détail de pose des gravats. On dispose toujours la poussière la plus fine en dernier pour faire le lien...
Detail of rubble placement. |
|

Détail de gravure de la porte principale du temple...
Detail of engraving on main door of temple...

Le décor quasiment terminé. Un apprêt acrylique blanc est passé sur le fond du panneau de contreplaqué...
The decor is almost complete. A white acrylic primer is applied to the bottom of the wood panel...

Peinture des sols à l'acrylique Liquitex après ajouts de pierres et gravats, plantes séchées et plastique...
Painting floors with Liquitex acrylic after adding stones and rubble, dried plants and plastic...

Peinture à l'aérographe de l'eau avec un effet d'ombre en bordure pour simuler la profondeur. Acrylique Liquitex.
Les véhicules sont plaçés pour se rendre compte de la disposition de l'ensemble...
Airbrush painting of water with a shadow effect at the edge to simulate depth. Liquitex acrylic.
The vehicles are positioned to show the overall layout...

Du gel acrylique est disposé en épaisseur pour simuler les vagues dans les bassins. Le blanc disparaît au séchage...
Acrylic gel is layered to simulate waves in the pools. The white disappears as it dries...

Du fil de verre va servir à simuler l'eau qui s'écoule des évacuations dans la pierre...
Glass wire will be used to simulate the water flowing from the drains into the stone...
|
Le résultat. Le fil est fixé à la colle à bois dans le trou. Il est ensuite enduit de gel acrylique...
The result. |
![]() |

On ajoute du gel acrylique pour faire les remous avec un peu de peinture blanche acrylique...
We add acrylic gel to make the swirls with a little white acrylic paint...

Ajout d'une deuxième couche de gel acrylique puis après séchage, de vernis brillant...
Add a second coat of acrylic gel, then after drying, glossy varnish...

Peinture en trompe l'oeil de l'emplacement de la barque, du reflet du quai dans l'eau et des bords de berge...
"Trompe l'oeil" painting of the location of the boat, the reflection of the quay in the water and the banks...

Pose d'une première couche de gel acrylique sur toute la surface et fixation de la barque dans le gel...
Apply a first coat of acrylic gel over the entire surface and fix the boat in the gel...

Même opération pour la plage après finition des bordures de berge...
Same operation for the beach after finishing the bank edges...

Du blanc a été ajouté dans les vaguelettes de la berge...
White has been added to the ripples on the bank...

Autre vue...
Another view...

Peinture de l'ara...
Painting of the parrot...
|
L'ara est collé sur sa branche.
Peinture de la végétation sur l'arbre et autour...
The parrot is glued to its branch. |
![]() |

Peinture des murs des ruines. Collage du singe en position...
Painting the walls of the ruins. Collage of the monkey in position...

Collage des fleurs séchées et peinture...
Collage of dried flowers and paint... 
Collage et peinture de massif de végétation à gauche du diorama...
Collage and painting of vegetation on the left of the diorama... 
Le décor prêt à recevoir les différents véhicules et figurines...
The scenery is ready to receive the various vehicles and figures...

Un fond peint est ajouté derrière le décor. Peinture acrylique Liquitex...
A painted background is added behind the decor. Liquitex acrylic paint...

Want to race, amigo ?
La maquette RODEN du Zeppelin Stakken R.VI. Mon but était de reproduire une version hydravion – qui n’existe pas en maquette – pour recréer un des 4 modèles construits en 1917…
The RODEN model of the Zeppelin Stakken R.VI. My aim was to reproduce a seaplane version - which does not exist in model form - to recreate one of the 4 models built in 1917...

Le superbe modèle d'Eric GALLAUD du R VI terrestre...
Eric GALLAUD's superb model of the terrestrial R VI...
J’ai retravaillé les flotteurs en thermo-formé, venant d’une vieille boîte Contrail...
I reworked the thermoformed floats from an old Contrail box...

Le plancher est découpé en plusieurs éléments et 2mm sont retirés sur l’épaisseur car le Stakken L n’avait pas le même dessous que le Stakken R.VI, ni même la trappe du tireur (1 pièce coupée en 8 éléments)...
The floor is cut into several parts, and 2mm is removed from the thickness, as the Stakken L did not have the same underside as the Stakken R.VI, nor even the gunner's hatch (1 part cut into 8 parts)...
The engines


Les moteurs sont assemblés, quelques pièces rajoutées comme les bougies, les fils d’allumage, les ressorts des cylindres, etc...
The engines are assembled, with a few parts added such as spark plugs, ignition wires, cylinder springs, etc...

Puis ils sont positionnés dans leurs structures à l’intérieur des nacelles-moteur. Le tabouret est pour le mécanicien…
They are then positioned in their structures inside the engine nacelles. The stool is for the mechanic...

L’intérieur des nacelles est peint...
The interior of the nacelles is painted...
Cockpit

L’intérieur du fuselage est réalisé avec ses bidons, ses caisses, son poste de pilotage et ses haubans...
The interior of the fuselage is completed with cans, crates, cockpit and shrouds...



Les moteurs sont fixés dans leur nacelle, ainsi que les mats supportant les radiateurs. Les renforts métalliques ceinturant les nacelles seront refaits en carte plastique...
The engines are fixed in their nacelles, as are the masts supporting the radiators. The metal reinforcements encircling the nacelles will be rebuilt in plastic card...

On peut s’imaginer la taille de la maquette, comparée au pot de peinture (60cm d’envergure pour 31cm de long !). Du masticage est nécessaire…
You can imagine the size of the model, compared to the paint can (60cm wingspan, 31cm length!). Puttying is necessary...

Détail de la queue…
Detail of the tail...

Préparation à la peinture avec masquage des vitres…
Paint preparation with window masking...
Painting

Le modèle est peint à l’aérographe et au pinceau (Humbrol 122). Les vitres et tourelles des mitrailleurs sont protégées…
The model is painted with airbrush and brush (Humbrol 122). The gunners' windows and turrets are protected...
Decals

Faute de décals à la bonne taille pour cette version, des pochoirs sont créés tant pour les dérives que pour les ailes…
In the absence of decals of the right size for this version, stencils were created for both the daggerboards and the wings...


Pose des pochoirs et peinture…
Stencilling and painting......


Le résultat, les caches retirés…
The result, the caches removed...


Collage des bandelettes de masquage sur les ailes...
Gluing masking strips to wings...


Elles sont découpées puis collées une par une...
They are cut and glued one by one...


…Grandes bandes – 1mm de large – petites entre les grandes ½ mm de large !...
...Large strips - 1mm wide - small strips between the large ones ½ mm wide !...

Vue d’ensemble de l’empennage arrière…
Tailplane overview...


Le masquage est terminé. Du pastel gris clair appliqué avec un coton tige permet de faire ressortir les nervures des ailes et structures du fuselage...
Masking is complete. Light grey pastel applied with a cotton swab brings out the ribs of the wings and fuselage structures...


…Il ne reste plus que l’aile supérieure à masquer…
...All that's left is the upper wing to hide...

Pose des bandelettes sur l’aile supérieure ; 11,60m de bandes de 1 mm de large sont collées, et environ un bon mètre de bandes de ½ mm !!! On peut apprécier l’échelle par rapport à la pièce posée de dix centimes d’euro…
Laying the strips on the top wing; 11.60m of 1 mm wide strips are glued, and about a good meter of ½ mm strips!!!! The scale can be appreciated in relation to the piece installed...

Les nacelles des moteurs sont fixées à l’aile et les câbles sont positionnés...
The engine nacelles are attached to the wing, and the cables are positioned...

…Certaines des fixations des nacelles servent également à tenir les flotteurs…
...Some of the pod attachments are also used to hold the floats...
Tailplane

Détail de l’empennage avec haubans…
Detail of tailplane with shrouds...

L’aile supérieure est mise en place et les haubans sont tendus…
The upper wing is installed and the shrouds are tensioned...

Tous les haubans sont insérés...
All shrouds are inserted...

Quelques 180 heures de travail plus tard, La maquette est quasiment terminée pour parvenir au bout du compte à un modèle original inédit…
Some 180 hours of work later, the model is almost complete, and the result is an original, never-before-seen model...
The scenery
L’envergure du Stakken va nécessiter un décor imposant d’un mètre de long sur soixante centimètres de large.
The scale of the Stakken will require an imposing backdrop measuring one metre long and sixty centimetres wide.


Fabrication du quai. Polystyrène extrudé gravé façon pierre. Structure bois pour le chassis La piste est constituée de plaques de carton ajustées et collées ensemble...
Dock fabrication. Extruded polystyrene with stone engraving. Wooden structure for the frame. The track is made of cardboard sheets fitted and glued together...


L’eau. Peinture du fond pour simuler la profondeur de l’eau. Collage du panneau de plexiglas nervuré pour imiter la houle. Sur le panneau, passage d’une 1ère couche de résine epoxy transparente dans laquelle a été rajoutée de la peinture verte et bleue pour vitrail. + 2 autres couches de résine transparente en travaillant au séchoir à cheveux pour la houle au moment du séchage...
The water. Painting the background to simulate water depth. Gluing the ribbed Plexiglas panel to imitate the swell. A 1st coat of transparent epoxy resin was applied to the panel, with the addition of green and blue stained-glass paint. 2 further coats of transparent resin were applied using a hair dryer to create the swell as it dried...

L'eau qui coule est très simple, il suffit d'y penser. L'eau qui sort d'un robinet ne coule jamais droite, elle vrille. On prend deux bouts de fil de pèche que l’on torsade et colle à la colle Superglue. On perce la résine et fait glisser un centimètre de cette torsade puis on colle afin de voir par transparence de l'eau la force du jet. L'eau qui éclabousse est du silicone translucide (pour joint de salle de bains) appliqué au cure-dents, puis avant séchage repiqué avec le même cure dents pour avoir des piques de silicone. Autour, quelques auréoles sont gravées à la fraise de dentiste montée sur mini perceuse...
Running water is very simple, you just have to think about it. Water that comes out of a tap never flows straight, it twists. You take two pieces of fishing line, twist them together and glue them with Superglue. We pierce the resin and slide a centimetre of this twist through, then glue it in place so that we can see the force of the jet through the water. The water that splashes out is translucent silicone (for bathroom seals) applied with a toothpick, then before drying, reapplied with the same toothpick to create silicone spikes. Around it, a few aureoles are engraved with a dentist's drill mounted on a mini drill...

Fabrication du hangar. Structure bois (camembert)...
Manufacture of the hangar. Wooden structure (cheese box)...

...Après avoir retirer les agrafes, on les trempe dans de l'eau bouillante 5mn puis on les passe au fer à repasser pour les rendre bien droits et planes. Après un ponçage, on coupe chacune des planches et les fixe sur la structure du hangar ou des portes également en bois...
...After removing the staples, the boards are soaked in boiling water for 5 minutes, then ironed to make them straight and flat. After sanding, each plank is cut and fixed to the shed structure or wooden doors...


La toiture est faite avec du carton ondulé très fin et découpé, acheté en magasin d’art très fin. La protection des rails de guidage des portes est réalisée à partir de boîtes de coca découpées...
The roof is made from very thin, cut corrugated cardboard, bought from a very fine art store. The protection for the door guide rails is made from cut-out Coke cans...
Eclairage du hangar. Tube de cuivre, leds, les lampes sont constituées d’embout de seringue…
Hangar lighting. Copper tube, LEDs, the lamps are made of syringe tips...
Paint/background

Peinture du fond du décor en "trompe l’œil". Feuille de dessin collée sur panneau contreplaqué et peinte à l’acrylique. Nuages au pochoir…
Painting the realistic background. Drawing sheet glued to wood panel and painted with acrylic. Stencilled clouds...

Le décor terminé...
The finished set...




Get the barbecue ready, Helmut, we're going to have grilled sausage for lunch !
Ballon d'observation sur le camp de Souge à Martignas sur Jalles en Gironde en 1917. Ces ballons ont été conçus par Albert Caquot inspirés des "Draken" allemands. Ingénieur français, il est également le créateur de la structure interne du christ de Rio de Janeiro...
Observation balloon over the Souge camp at Martignas sur Jalles in Gironde in 1917. These balloons were designed by Albert Caquot, inspired by the German "Draken". A French engineer, he also designed the internal structure of the Rio de Janeiro Christ...
La photo d'époque qui a servi à la réalisation du diorama...
The period photo used to create the diorama...
La masse du ballon est découpée dans un bloc de polystyrène extrudé puis découpée en plusieurs parties qui sont ensuite collées...
The balloon mass is cut from a block of extruded polystyrene, then cut into several parts which are glued together...
Premier ponçage grossier de l'ensemble...
First rough sanding of the whole...
Nouveau ponçage...
New sanding...
Encollage de bandelettes de papier...
Gluing paper strips...
Les bandelettes sont recouvertes de colle à bois...
The strips are coated with wood glue...
Après séchage, ponçage et masticage de l’ensemble...
After drying, sand and putty the entire...

Dessin de la structure du ballon et positionnement sur la photo...
Drawing of the balloon structure and positioning on the photo...

Nouveau ponçage, mastiquage et début de la mise en peinture...
Further sanding, masking and painting...

Retouchage de peinture à l’apprêt...
Primer paint touch-up...
Nouvelle couche d'apprêt...
New coat of primer...

Surpassage du dessin de la structure et début de la peinture grise à l’aérographe...
Overpass the structural drawing and start airbrushing gray paint...
Painting
Détail de la peinture...
Painting detail....

Peinture en deux tons de gris sur l’ensemble du ballon...
Painted in two shades of grey all over the ball...
...à l'aérographe...
...airbrushed...

Eclairage à base de blanc sur le haut du ballon...
White lighting on the top of the ball...

Peinture de la cocarde et finitions. Peintures utilisées : acryliques, huiles Humbrol et Rembrandt en tube...
Painting the cockade and finishing. Paints used: acrylics, Humbrol and Rembrandt oils in tubes...

Mise en place sur la photo et collage...
Position on photo and glue...
The vehicle
Réalisation du chassis du véhicule en "scratch". Seul, un moteur est ajouté...
Scratchbuilt vehicle chassis. Only an engine is added...

Fabrication...
Manufacturing...
... de la caisse...
... the body of the car...

Le véhicule terminé avec son chauffeur, prêt pour la peinture...
The finished vehicle with its driver, ready for painting...
Pose sur le ballon des premiers cordages un par un...
Laying the first ropes on the balloon one by one...
Ropes
Détail...

Mise en place de la nacelle...
Positioning the nacelle...

Positionnement du véhicule...
Vehicle positioning...
The figurines

Collage des figurines – Preiser modifiées – et finition du montage des cordages...
Gluing the figures - modified Preiser - and finishing the rope assembly...

Détails : à noter que le ballon et les figurines sont peintes en noir et blanc pour respecter la photo de fond...
Details: please note that the balloon and figurines are painted in black and white to match the background photo...



"This "tiger-butterfly" can also swim...!!"
LE "TIGRE-PAPILLON" - DH-82A/C TIGER MOTH
Ce diorama est l'occasion d'une première approche des techniques de résine pour rendre les effets d'eau et de mer. La résine utilisée ici n'a pas concrétisé nos espérances, mais elle a permis de mieux cerner les problèmes propres à ce matériau. C'est une résine époxyde (la résine polyester est à éviter absolument car elle travaille TOUJOURS dans le temps) aéronautique non vendue aux particuliers. Sa principale qualité est le faible rétrécissement des bords au séchage...Une autre marque plus facile à se procurer fait l'objet d'un tutorial ici montrant la technique pour réussir "sa" résine pas à pas...
DH-82A/C TIGER MOTH
This diorama is a first approach to resin techniques for rendering water and sea effects. The resin used here didn't live up to our expectations, but it did give us a better idea of the problems inherent in this material. It's an epoxy resin (polyester resin is to be avoided absolutely, as it ALWAYS works over time), an aeronautical resin not sold to private individuals. Its main quality is the low shrinkage of the edges as it dries... Another brand, easier to obtain, is the subject of a tutorial here showing the technique for making "your" resin step by step...
L'appareil d'Emile Folks est un biplan de la dernière guerre. Le kit Matchbox à l'échelle 1/32ème date de... 1979 et demande des améliorations. Il deviendra ici - diorama oblige - un hydravion...
Emile Folks' aircraft is a biplane from the last war. The 1/32nd scale Matchbox kit dates from... 1979 and requires a number of improvements. It will become here - diorama oblige - a seaplane...

Première chose : coller et mastiquer les pièces en deux parties et poncer...
First thing: glue and putty the two-part parts, then sand...
Les traces de joints doivent devenir invisibles...
Traces of joints should become unseen...
Montage des ailes et empennage...
Wing and tail assembly...
Vu la vétusté du kit, les fixations des ailes et des flotteurs plus ou moins voilées sont remplacés par des pièces en Evergreen...
Given the kit's age, the more or less warped wing and float attachments are replaced by Evergreen parts...

Lors du collage, il faut veiller à la symétrie de l'ensemble - ailes - empennage - flotteurs...
When gluing, care must be taken to ensure the symmetry of the whole assembly - wings, tailplane, floats...
Dans le collage de ces sous-ensembles réside la principale difficulté...
The main difficulty lies in gluing these sub-assemblies together...
On voit dans cette vue de face que les ailes sont légèrement déformées... Ce n'est pas dû au câblage mais plutôt à l'âge... Le haubanage est rajouté en fil de pêche. On perce les trous repérés par avance avec des micro-mèches, puis, une fois le fil collé, on rebouche les parties inférieures et supérieures au mastic, puis ponçage...
In this front view, the wings are slightly deformed... This is not due to the wiring, but rather to age... The guy wire is added with fishing line. The holes are drilled with micro-drills, and once the wire is glued in place, the upper and lower parts are filled with putty and sanded...
Painting

La peinture employée est l'huile Humbrol. Ici, une couche de sable clair a été passée pour uniformiser l'ensemble et du 160 a permis d'ombrer l'appareil...
The paint used is Humbrol oil. Here, a layer of light sand was applied to even out the overall effect, and 160 was used to shade the aircraft...

J'ai décidé de le faire rouge à l'instar du dessin animé - magnifique - Porco Rosso de Myasaki qui m'a inspiré pour ce diorama...
I decided to make it red, like Myasaki's magnificent Porco Rosso cartoon, which inspired this diorama...



Les quatre vues ci-dessus montrent la progression de la peinture. Base 133 puis 73 - 153 - 60. Puis un filtre à la thérébentine est passé à base de 63. On continue avec un dry-brush de 20 - 60 - 100 - 82...
The four views above show the progression of the painting. Base 133 then 73 - 153 - 60. Then a therebentine filter at 63. We continue with a dry-brush of 20 - 60 - 100 - 82...
Une vue "réaliste" montrant les nombreux haubanages...
A "realistic" view of the numerous guy wires...
Ici l'hélice en bois est peinte sur une sous-couche blanche, puis à l'huile jaune de Naples et Terre de Sienne. Une fois sèche, elle sera vernie... Le réservoir d'huile (?) est vieilli à son tour avec un jus Terre d'Ombre et Terre de Sienne...
Here, the wooden propeller is painted over a white undercoat, then with Naples yellow oil and Terre de Sienne. Once dry, it will be varnished... The oil reservoir (?) is aged in turn with a Terre d'Ombre and Terre de Sienne juice...

Peinture des flotteurs qui reçoivent un argent Models Master puis, une fois secs, un filtre à base de Terre d'Ombre et Terre de Sienne...
The floats are painted with Models Master silver and then, once dry, with a filter based on Terre d'Ombre and Terre de Sienne...
Les portillons de l'équipage ont été refaits en carte plastique, des écrous rajoutés sur l'échappement. Les decals apposés...
The crew doors were rebuilt in plastic card, and nuts were added to the exhaust. Decals affixed...
L'intérieur du poste de pilotage, très succinct sur la maquette a été amélioré à partir de documents photographiques du modèle réel...
The interior of the cockpit, very brief on the model, has been enhanced using photographic documentation of the real model...


Trois vues du modèle terminé...
Three views of the finished model...
The car
Un vieux kit Matchbox réédité il y a quelques années par la marque Revell...
An old Matchbox kit reissued a few years ago by the Revell brand...
La voiture a été modifiée pour en faire un véhicule de BD. Un porte-bagage a été rajouté et les jantes à rayons sont remplacées par des "pleines". La peinture de base est un HI-2 overall green de Humbrol...
The car has been modified to make it a comic-book vehicle. A luggage rack has been added and the spoked rims have been replaced by "solid" ones. The base paint is HI-2 overall green from Humbrol...

Puis pose d'un olive sale de Models Master...
Then a dirty olive from Models Master...
Un jus à base de noir et de 98 est passé sur l'ensemble. Après un dry-brush à base de 158 Humbrol, écaillage au pinceau fin à base d'un HX5 light aircraft grey Humbrol...
Une vue de face montrant au passage les phares. Les ampoules sont fabriquées en plastique translucide étiré à la flamme et peintes avec un acrylique jaune fluo Tamya...
A black and 98-based juice is applied. After dry-brushing with 158 Humbrol, fine-brush chipping with HX5 light aircraft grey Humbrol...
A front view of the headlights. The bulbs are made of flame-stretched translucent plastic and painted with Tamya fluorescent yellow acrylic...


Deux vues montrant l'écaillage complété avec un bleu 14...
Two views showing the chipping completed with a blue 14...

Le véhicule reçoit un filtre à base de jus puis les finitions sont terminées. Tableau de bord, siège, volant, bagages, échappement, roues...
The vehicle receives a juice-based filter, then the finishing touches are completed. Dashboard, seat, steering wheel, luggage, exhaust system, wheels...
Quelques accessoires vont compléter la scène...
A few props complete the scene...
The scenery


Quelques dessins ont servi pour trouver un bon visuel afin de mettre la scénette en valeur...
A few drawings were used to find a good visual to highlight the scene...
Des fûts et un tonneau en plastique vont servir pour fabriquer le ponton en balsa...
Plastic drums and a barrel will be used to make the balsa wood pontoon...

Le décor. Polystyrène extrudé et plâtre de Paris pour le sable. Contreplaqué pour le fond...
The decor. Extruded polystyrene and plaster of Paris for the sand, wood for the background...
Decor paint
La base est peinte à partir d'acryliques Liquitex au pinceau...
The base is painted with Liquitex acrylics using a brush...

La finition de l'eau est faite à l'aérographe...
The water finish is airbrushed...

Le personnage et les accessoires sont mis en place et un flocage est rajouté pour unifier l'ensemble...
The character and accessories are put in place, and flocking is added to unify the whole...
Resin
La résine et le durcisseur. Les deux produits sont pesés pour connaître les doses en fonction du volume et de l'épaisseur à couvrir...
Resin and hardener. Both products are weighed to determine the correct doses for the volume and thickness to be covered...
Le tout doit être parfaitement mélangé en évitant au maximum les bulles...
Everything must be perfectly mixed, avoiding bubbles as much as possible...
Un colorant bleu est rajouté pour améliorer l'effet de profondeur...
A blue colorant is added to enhance the depth effect...
Là encore, il faut veiller à faire remonter les bulles pour les éliminer...
Here again, you need to make sure the bubbles rise to eliminate them...
Coulage de la première couche...
Pouring the first layer...
La première couche est posée. On procède par couche en moyenne ici de 3 ou 4mm...
The first coat is applied. The average layer here is 3 or 4mm...
Le bord est lissé pour éviter de l'épaisseur en fin de course...
The edge is smoothed to avoid thickness at the end of the stroke...
Préparation de la seconde couche. Mise en place du ponton...
Preparing the second coat. Installation of the pontoon...
On procède à la coulée de la deuxième couche...
The second layer is poured...
Acrylic gel

Dès la coulée de la seconde couche, on procède à la pose de l'écume des vagues. Du gel acrylique Liquitex est déposé à l'aide de cure-dent et mis en forme...
As soon as the second layer has been poured, the wave foam is applied. Liquitex acrylic gel is applied with toothpicks and shaped...
Le résultat final...
The final result...


L'hydravion est mis en place avant la troisième couche. On tient compte du poids du mécanicien sur le flotteur droit pour accentuer l'inclinaison de l'appareil et on coule...
The seaplane is set up before the third layer. The weight of the mechanic on the right float is taken into account to accentuate the aircraft's inclination, and we sink...
Une photo montrant les couches successives déposées. On chauffe avec un sèche-cheveux la résine au moment où elle commence à durcir pour obtenir des vagues de houle. Le problème avec ce produit spécifique a été la réaction à la chaleur... Difficile d'obtenir des vagues régulières...
A photo showing the successive layers deposited. A hairdryer is used to heat the resin just as it begins to harden, to obtain swell waves. The problem with this specific product was the reaction to the heat... Difficult to obtain regular waves...

Un fond peint à l'acrylique est fixé à l'arrière du diorama...
An acrylic background is attached to the back of the scenery...
