Atelier - Workshop

Atelier

Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Techniques avancées

00

LE ROVER

01

Le récent film de Ridley Scott a été l'occasion de renouer avec les véhicules de sci-fi (Universal Soldier - Fortress)...

En l'absence de plan, la documentation s'est avérée essentielle, pour ne pas dire primordiale. Une vue latérale a permis à la photocopieuse de s'approcher de la bonne échelle...

Ridley Scott's recent movie was an opportunity to revive our interest in sci-fi vehicles (Universal Soldier - Fortress)...

In the absence of a plan, documentation proved essential, not to say primordial. A side view allowed the photocopier to approach the correct scale...

1

La base venant de transports de troupe tchèques, cela pourrait être celui-ci...

Based on real vehicles from Czech troop transports, this could be it...

4

Début de la construction : la base est un BTR 80 de la marque Italeri qui se rapproche le plus de l'engin original. On fabrique un plancher en carte plastique puis une armature, de la plaque fine métallique d'offset va servir à recouvrir le modèle (il s'avérera par la suite que ce n'était pas une bonne idée...)

Start of construction: the base is an Italeri BTR 80, which is as close as possible to the original model. A floor is made of plastic card, followed by a frame. Thin offset metal sheeting is used to cover the model (later it turns out that this was not a good idea...).

3

Une vue de face montrant la séparation du cockpit et de l'habitacle arrière, séparation qui sera découpée ensuite, elle permet de fixer l'armature et les feux latéraux. La partie avant du chassis du BTR a été découpée...

A front view showing the separation of the cockpit and the rear cockpit, which will be cut away later to allow the frame and side lights to be attached. The front part of the BTR frame has been cut out...

5

Fabrication et pose des parois latérales et boxes arrière...

Manufacture and installation of side walls and rear boxes...

56

Fabrication de l'extension avant qui va recevoir la cabine...

Manufacture of the front extension for the cab...
10

Une vue montrant la série de feux de la partie arrière...

 A view showing the series of rear lights...

Gabarits

Templates

10A

Des gabarits sont découpés en carton puis, une fois la bonne forme déterminée, réalisés en carte plastique ou métal...

Templates are cut out of cardboard and then, once the right shape has been determined, made into plastic card or metal...

11

Construction de la cabine et du tableau de bord...

Cabin and dashboard construction...

1212

 

Tableau de bord/sièges

Dashboard/seats

13

Le tableau de bord est assemblé avec ses accessoires...

The dashboard is assembled with its accessories...

14

Les deux sièges de la cabine...

The two cab seats...

15

L'ensemble est peint et patiné avant fixation dans la cabine...

All parts are painted and patinated before being mounted in the cab...

16

Le tout est inséré au bon endroit au millimètre près.  Le siège de droite sera redressé au moment du collage...

The right-hand seat will be straightened during gluing...

17

Autre vue...

Another view...

21

Des pinces plates à mâchoires lisses ont permis de tordre le métal sans l'abîmer pour les parties courbes...

Flat-nose pliers with smooth jaws were used to bend the metal without damaging the curved parts...

19

Les éléments en place...

The components in place...

22

Le glacis avant est posé avec les ouvertures...

The front glaze is laid with the openings...

23

24

Fabrication des boîtiers des phares...

Manufacture of headlight housings...

25

On revient à l'intérieur. Les sièges des passagers sont façonnés en polyester extrudé et collés à la colle à bois...

Back to the interior. The passenger seats are shaped from extruded polyester and glued with wood glue...

Peinture/intérieurs

Paint/interior

25

Puis peinture de l'ensemble : acrylique pour les sièges, huile Humbrol pour le reste...

Then paint the whole thing: acrylic for the seats, Humbrol oil for the rest...

27

Une vue complète. Il ne manque plus que le dessus... Le problème avec le métal, c'est le mastic. Il ne tient pas bien au ponçage et avoir des joints impeccables n'est pas évident du tout...

A complete view. All that's missing is the top... The problem with metal is putty. It doesn't stand up well to sanding, and it's not easy to get perfect joints...

28

On fabrique une armature pour le toit..

We make a frame for the roof....

29

Essai de gabarit pour le cockpit du toit...

Template test for the roof cockpit...

28

Finition de la partie supérieure...

Upper part finish...

31

3233

Pose des enjoliveurs des roues avec leurs pattes...
Le problème du métal souple, c'est justement le peu de rigidité. Si on appuie trop, on déforme. Et les manipulations sur ce genre de modèle en scratch, il y en a !
La leçon à tirer est qu'il faut construire en carte plastique et faire seulement les parties avec des arrondis en métal. On limite ainsi les déformations, les problèmes de jointures délicates et de masticage...
Des plaques d'acétate fine ont permis d'améliorer le tout mais il y a encore des défauts qui demeurent...

Fitting the wheel covers with their lugs...
The problem with soft metal is its lack of rigidity. If you put too much pressure on it, you deform it. And there's no shortage of manipulations on this kind of scratch-built model!
The lesson to be learned is to build with plastic card and only make the parts with rounded metal edges. This minimizes distortion, delicate joints and puttying problems...
Fine acetate plates have improved the whole, but there are still some defects...

Peinture/Rover

Paint/Rover 

34

Noir mat Humbrol pour le chassis...

Humbrol matte black for chassis...

33

On utilise du Maskol (caoutchouc liquide) pour toutes les parties vitrées...

We use Maskol (liquid rubber) for all glass parts...

39

Le véhicule est peint à base de noir métal et silver de Model Master à l'huile. Les jantes sont peintes à l'Humbrol sur base 12 cuivre et quelques gouttes de jaune 62...

The vehicle is painted with Model Master black metal and silver in oil. The rims are painted with Humbrol on a 12-copper base and a few drops of yellow 62...

40

Le rover installé sur la remorque du porte-char. Une bâche en plastique est collée sur le dessus ainsi qu'une autre en papier toilette imbibé de colle à bois et peinte une fois sèche...

The rover installed on the trailer of the carrier. A plastic tarpaulin is glued to the top and another made of toilet paper soaked in wood glue and painted when dry...

Montage/Faun

Assembly/Faun
F0

La maquette Trumpeter est superbe ! Pas toujours très claire au niveau du plan mais superbe ! Beaucoup de pièces, à déconseiller aux débutants...

The Trumpeter model is superb! Not always a clear plan, but superb! Lots of parts, not recommended for beginners...

F4

Pour compliquer la tâche, le kit présenté ici a été acheté en lot avec un kit de photodécoupe Voyager Model en plus de la photodécoupe fournie dans la boîte. Celui-ci demeurant tout de même supérieur en finition...

To complicate matters, the kit presented here was purchased in a bundle with a Voyager Model photoetch kit in addition to the photoetch supplied in the box. The latter remains superior in terms of finish...

f1

On commence par le montage de l'intérieur de la cabine. Les coussins des sièges ont été meulés et poncés pour leur donner un air fatigué. On aperçoit de chaque côté les marchepieds en photodécoupe...

We start by assembling the cabin interior. The seat cushions have been ground and sanded to give them a tired look. The photoetched running boards can be seen on either side...

F3

Installation du tableau de bord et des pédales. L'ancien a été meulé et poncé...

Installation of the dashboard and pedals. The old one has been ground and sanded...

F4

A l'intérieur de la cabine, bien visibles, il manque des barres de renfort et des fixations qui sont fabriquées en Evergreen...

Inside the cabin, reinforcement bars and fasteners are missing, but they are made of Evergreen...

F5

A l'intérieur des portières, toutes les traces de moulage doivent être mastiquées et ponçées ...

On the inside of the doors, all traces of molding must be masked and sanded ...

F5

Une vue du dessous du chassis du tracteur. Des traces de moulage ont également été ôtées...

A view of the underside of the tractor frame. Traces of moulding have also been removed...

F7

Le montage de la photodécoupe comprend des parties comme les garde-boue à ajuster avec précision...

Photo-etching assembly includes parts such as mudguards to be precisely adjusted...

F9

Vue avant. Les bavettes ajoutées, c'est pour l'esthétique, ils les ont rarement. La pose des 3 balais d'essuie-glace en photodécoupe est un grand moment de méditation profonde !

Front view. The added mud flaps are for aesthetics, they rarely have them. Installing the 3 photoetched wiper blades is a moment of deep meditation !

f11f12

f13

L'installation des treuils et du câblage a demandé une grande attention...
Après des recherches sur le web  - le plan étant évasif à ce niveau-là - et après avoir trouvé 2 superbes modèles améliorés au niveau détails, il s'est avéré que les 2 avaient des montages différents et... étaient faux ! Rien ne vaut la documentation du véhicule réel !!!

Installing the winches and wiring required a great deal of attention...

After searching the web - the plan was evasive on this point - and finding 2 superb models with improved details, it turned out that the 2 had different mountings and... were wrong! Nothing beats documentation of the actual vehicle!!!!

f48

Malgré la photodécoupe, des pièces demandent à être améliorées ou créées pour plus de réalisme...

Despite photoetching, some parts still need to be improved or created for greater realism...

F14F15

Deux vues de dessus montrant les pièces ajoutées. Après collage, on passe du mastic liquide à certains endroits pour améliorer le jointage et éliminer quelques petits défauts...

Two top views showing the added parts. After gluing, liquid putty is applied in certain places to improve the joint and eliminate a few small defects...

F15

Une photo montrant la taille de certaines pièces en photodécoupe, ici des fixations de coffres...

A photo showing the size of some photoetched parts, here trunk fasteners...

La peinture

Painting
F20

J'ai décidé que mon modèle serait gris (sci-fi) et non l'éternel camouflage propre à ce véhicule. Après l'habituelle couche d'apprêt, la couche de base à l'huile Humbrol comprend du 140 et du 128 pour éclaircir...

I decided that my model would be sci-fi gray, rather than the eternal camouflage of this vehicle. After the usual primer coat, the Humbrol oil base coat includes 140 and 128 to lighten...

f24

Une vue de la peinture de base, on voit nettement la couche plus claire en réhaut...

A view of the base paint, clearly showing the lighter top coat...

F25

La remorque qui a été construite et détaillée comme le tracteur, subit le même sort...

The trailer, built and detailed like the tractor, suffers the same fate...

F16

Une vue du "bec de canard"...

A view of the "duck's beak"...

F17
F29

On continue en effectuant un brossage à sec - pinceau plat martre - à base de 40 - 147...

We continue with a dry brushing - flat sable brush - based on 40 - 147...

f30

idem pour la remorque...

The same goes for the trailer...

F31

...puis du grey HU10 et un peu de blanc...

...then HU10 grey and a little white...

F32

 

Les jus

Juices
F34

Le brossage est fini, on applique avec parcimonie un jus à base de terre d'Ombre -terre de Sienne - et un peu de noir...

After brushing, we sparingly apply a juice based on terre d'Ombre - Sienna earth - and a little black...

F35

F36

Effet rouille

Rust effect
F36

A noter un produit intéressant pour le maquettiste. Test effectué sur le pot d'échappement du Faun...

An interesting product for model builders. Test carried out on the Faun exhaust...

F37

On passe une couche de gris (flacon noir) que l'on laisse sécher 24h...

A coat of grey (black bottle) is applied and left to dry for 24 hours...

F38

On passe alors une couche du second flacon que l'on laisse sécher également une journée...

A coat of the second bottle is then applied and left to dry for a day...

F39

On constate au séchage des nuances que l'on peut accentuer en ajoutant des couches ou en insistant à certains endroits...

The drying process reveals nuances that can be accentuated by adding coats or by emphasizing certain areas...
F40Le résultat final...

The final result...

38

Les marquages sont ajoutés...

The markings are added...

F41F42

Pose des accessoires...

Fitting accessories...

F43F44F45F46

A noter, les madriers en bois sur la flèche...

Note the wooden beams on the spire...

F46

Le véhicule est terminé, prêt à recevoir le Rover...

The vehicle is finished, ready to receive the Rover....

Les figurines

 The figures

F48

Deux figurines modifiées, l'héroïne du film et le chauffeur du camion vont compléter la scène...

Two modified figures, the movie's heroine and the truck driver, will complete the scene....

F49F50

SP

D'autres photos ? C'est par ici !

Téléchargez le tutoriel en PDF