Atelier - Workshop

Atelier

Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Techniques standards

1

LE CHAR A "VRAIES" CHENILLES !

Le char à chenilles ! Inspiré d'une idée saugrenue et au départ élément du futur jeu de rôle créé par LapinBaulGarou & Bricedenice, jeu complètement original dont on peut jouer de façon classique (des armées s'affrontent) ou alors de façon comique (ma préférée) en apportant un plus dans la vision habituelle de ce style de jeu...

THE "REAL" CATERPILLAR!

The caterpillar chariot! Inspired by a crazy idea and initially an element of the future role-playing game created by LapinBaulGarou & Bricedenice, a completely original game that can be played in the classic way (armies clash) or in a comic way (my favorite), bringing something new to the usual vision of this style of game...

2

La base est un King Tigre allemand. La caisse a subi quelques modifications. La plage moteur est découpée pour laisser la place à l'aménagement du nouveau "carburant" ! ... Le foin et les feuilles de salade qui seront stockés là...Certains éléments gravés sur la caisse sont éliminés et celle-ci poncée...

The base is a German King Tiger. The body has undergone a few modifications. The engine bay is cut away to make room for the new "fuel" layout! ... The hay and lettuce leaves that will be stored there... Some engraved elements on the body are removed and it is sanded...

3

Le char va être recouvert de bois - façon Moyen-Âge - en l'occurrence du balsa. La tourelle Henschel est également modifiée. Le canon de 88 mm d'origine est remplacé par un obusier style "canon de marine" en résine. Les axes de transmission des galets sciés, seuls, trois restent en place...

The tank will be covered with wood - in the style of the Middle Ages - in this case balsa. The Henschel turret is also modified. The original 88 mm cannon is replaced by a resin "marine cannon" howitzer. The roller transmission shafts are sawn off, but only three remain in place...

2

Les jupes latérales sont - soit recouvertes, soit fabriquées également en balsa. L'arrière est équipé d'un plateau en remplacement des pots d'échappement...

The side skirts are either covered or also made of balsa. The rear is fitted with a plate to replace the exhaust pipes...

4

Certaines plaques sont abîmées pour montrer l'usure et les "aléas des combats"...

Some plates are damaged to show wear and tear and the "hazards of combat"...

5

L'ensemble du char recouvert de bois. Les trappes du chef de char et du chargeur le sont également... On aperçoit les munitions, façon "boulets de canons de galion", ici des perles à l'échelle...

The entire tank is covered in wood. The hatches for the tank commander and loader are also covered in wood... We can see the ammunition, in the style of "galleon cannonballs", here pearls to scale...

6Une vue de dessus montrant les divers éléments... On garde les épiscopes...

A top view showing the various elements... We keep the episcopes...

7

Une autre vue montrant le détaillage. La mitrailleuse de caisse est remplacée par une flèche d'arquebuse. Le phare frontal par une bougie. Des ferrures remplacent les charnières des différentes trappes...

Another view showing the detailing. The body machine gun is replaced by a harquebus arrow. The headlight is replaced by a candle. Fittings replace the hinges of the various hatches...

9

Pose des clous sur les planches. Ceux-ci sont créés un par un en plastique étiré...

Placing the nails on the boards. These are created one by one from stretched plastic...

10Vue latérale...

Side view...

11

Autre vue... Le modèle est prêt pour la peinture...

Another view... The model is ready for painting...

Les chenilles

The tracks

11LapinBaulGarou a sculpté les chenilles à partir de Plastibo - pâte à modeler qui durcit à l'air...

LapinBaulGarou sculpted the caterpillars from Plastibo - an air-hardening modeling clay...
1213Les têtes des deux chenilles terminées en cours de séchage...

The heads of the two finished caterpillars are being dried...
171819Mise en place et collage. Les trois barres restantes de chaque côté de la caisse vont servir pour fixer les chenilles. Des sangles sont rajoutées pour montrer comment les animaux sont attelés au véhicule...

Fitting and gluing. The three remaining bars on each side of the body are used to attach the tracks. Straps are added to show how the animals are attached to the vehicle...

La peinture

Painting

19Vaporisation de la peinture à base d'Humbrol à l'huile 119 + 93. Dry-brush base 103 + blanc...

Spray paint Humbrol oil base 119 + 93. Dry-brush base 103 + white...

20Le vieillissement est effectué à base de tubes à l'huile pour artistes Winsor & Newton - Terre d'Ombre et Terre de Sienne. Les clous et les divers accessoires sont peints...

Aging is done with Winsor & Newton artists' oil tubes - Terre d'Ombre and Terre de Sienne. Nails and accessories are painted...
21Vue de face...

Front view...

22Peinture du canon. Les parties métalliques éraillées du canon et des trappes sont traitées à l'argent...

Painting the barrel. The scratched metal parts of the barrel and hatches are treated with silver...

24

La "direction assistée" du char est collée et peinte. Un ensemble de leviers et de "cannes à pêche" qui permettent de faire avancer ou tourner le véhicule et qui servent pour accrocher la nourriture des chenilles... Les chenilles sont colorées...

The tank's "power steering" is glued and painted. A set of levers and "fishing rods" to move or turn the vehicle, used to hook food to the caterpillars... The caterpillars are colored...

25La "réserve de carburants" est remplie et agrémentée d'une fourche...

The "fuel reserve" is filled and embellished with a fork...

26Autre vue...

Another view...

27La peinture de la chenille de gauche est terminée...

Painting of the left-hand caterpillar is complete...
29

Le char prêt à partir en opération, bien que la chenille de droite ait un air fatigué...

The tank ready to go into operation, although the right-hand caterpillar looks tired...
32

... on voit nettement sur les deux photos le système de "direction assistée"...

... the "power steering" system is clearly visible in both photos...

33

La chenille de droite, un peu terne, a été repeinte d'une couleur un peu plus gaie et ressort mieux...

The slightly dull caterpillar on the right has been repainted in a brighter color and stands out better...

30

Les figurines

The figurines


Les Orcs sont des figurines plastiques à assembler, en 25 mm...

Orcs are 25 mm plastic figures to assemble...
32Le chef de char prêt pour le départ, donne ses ordres...

The tank commander, ready for departure, gives his orders...
34Certains reçoivent des casques allemands à l'échelle 1/35ème, y compris la grenouille mascotte du régiment...

Some receive 1/35th scale German helmets, including the regiment's mascot frog...
35Le préposé à l'alimentation du carburant du char...

The tank's fuel supply man...
36

Le diorama

The setting

Le sol est fabriqué à base de colle à carreaux de plâtre, de litière de chat, de divers poussières et sables. Des arbustes et mousses complètent l'ensemble. Les briques des murets sont réelles bien qu'à l'échelle. Le tout est peint à l'acrylique Liquitex...

The floor is made from plaster tile glue, cat litter and various types of dust and sand. Shrubs and moss complete the ensemble. The bricks of the low walls are real, albeit to scale. All painted with Liquitex acrylic...

 

D'autres photos ? C'est par ici !

Téléchargez le tutoriel en PDF