Atelier - Workshop

Atelier

Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Techniques de base

pzThis F2 doesn't fly, and it's no mirage !

0

1

Montage du Panzer IV de la marque Dragon à l'échelle 1/72ème. Les pièces principales avec en prime, un canon en alu tourné...

Assembly of the Dragon Panzer IV in 1/72 scale. The main parts, plus a turned aluminum cannon...

2

3

Une belle qualité de gravure de la marque pour cette nouvelle gamme à l'échelle 1/72ème...

High-quality engraving from the brand for this new 1/72 scale range...

6

Pour le montage des roues, il faut veiller à l'alignement de celles-ci...

When mounting the wheels, make sure they are aligned correctly...

7

On peut apercevoir les épiscopes dans le tourelleau du chef de char et le détaillage des trappes. Une première à cette échelle !

You can see the episcopes in the tank commander's turret and the detailing of the hatches. A first on this scale!

9

Le montage est terminé, mais... Grosse erreur ! Les chenilles sont à l'envers ! (un point à bien vérifier lorsque l'on monte un blindé...) Donc, rectification avant la mise en peinture et un peu de mastic à déposer et à poncer au niveau du joint entre les deux parties de la tourelle. Merci à JPV pour le canon en alu...

The assembly is complete, but... Big mistake! The tracks are upside down! (a point to be checked when assembling an armored vehicle...) So, rectification before painting, and a bit of putty to be put down and sanded at the joint between the two turret parts. Thanks to JPV for the aluminum barrel...

12

Les chenilles désormais dans le bon sens, on procède au collage de celles-ci. Des morceaux de grappe servent à créer le "sagging" (courbure) donnant l'effet naturel de pesanteur des chenilles...

Now that the caterpillars are in the right direction, they are glued together. Pieces of bunches are used to create the "sagging" that gives the caterpillars their natural weight effect...

La peinture

Painting

13

Le medium utilisé est l'huile Humbrol. Le début de la mise en couleur commence par deux fines couches de jaune foncé 83 au pinceau...

The medium used is Humbrol oil. The coloring begins with two thin coats of dark yellow 83 applied with a brush...

15

Application des decals à l'aide des produits Micro Set et Micro Sol... Filtre sur la totalité du char à l'aide d'huile en tube Terre de Sienne...

Application of decals using Micro Set and Micro Sol... Filter the entire tank with Terre de Sienne oil tube...

19

Chenilles et bandages de caoutchouc des roues peints en noirs, pot d'échappement en brun rouille, et commencement des éraillures en gris panzer 67... qui est la couleur d'origine de ce Panzer !

The tracks and rubber tyres on the wheels are painted black, the exhaust pipe is rusty brown, and the scuff marks begin in Panzer 67 gray... the original color of this Panzer!

18

La tourelle est traitée de la même manière que la caisse. Filtre à l'huile Terre de Sienne et gris panzer 67... Les détails (épiscopes) subissent le même sort...

The turret is treated in the same way as the body. Terre de Sienne oil filter and Panzer 67 gray... The details (episcopes) suffer the same fate...

20

Les outils du lot de bord sont vieillis en gris 67 et du gris métallisé 53. La chenille reçoit, un jus épais de couleur 29, et après séchage complet, un dry-brush couleur poussière en 72... Sur les dents des barbotins et la surface de contact des poulies de tension, j'applique un peu de metal 53 pour simuler l'usure due au frottement...

The on-board tools are aged in gray 67 and metallic gray 53. The caterpillar receives a thick juice in color 29, and after complete drying, a dust-colored dry-brush in 72... On the teeth of the sprockets and the contact surface of the tension pulleys, I apply a little metal 53 to simulate wear due to friction...

Le décor

The setting
22

Le diorama qui est très simple (il sert juste à mettre le char en valeur) tout en apportant vie et localisation de la scène, est réalisé à partir d'un contreplaqué fin carré d'une vingtaine de centimètres sur lequel on étale une généreuse couche de colle blanche. Puis on saupoudre de sable fin et de granulat d'enduit de façade...

The diorama, which is very simple (it just serves to highlight the float) while bringing life and location to the scene, is made from thin plywood, about 20 cm square, on which a generous coat of white glue is spread. This is followed by a sprinkling of fine sand and plaster aggregate...

23

On effectue dans le sol frais les empreintes de chenilles diverses sur la route... Quelques lichens sont plantés ici et là pour représenter la maigre végétation de la région...

Various caterpillar tracks on the road are made in the fresh soil... A few lichens are planted here and there to represent the meagre vegetation of the region...
pz

Le diorama terminé...

The finished diorama...

sp

D'autres photos ? C'est par ici !

Téléchargez le tutoriel en PDF