Atelier - Workshop

Editorial

A quoi peut bien servir de faire une maquette, une figurine, un diorama pendant de longues heures ? Respirer des vapeurs de peinture, de colle, empoussiérer son atelier, passer un temps incalculable en recherche de documentations diverses, etc... La réponse ici !

Flash infos

Désormais dans le cadre de la politique du partage sur le net, vous pouvez imprimer - au fur et à mesure de l'arrivée des articles - les pdf des montages (situés dans chaque article) qui vous intéressent...

Techniques avancées

Le diorama va représenter deux véhicules utilisés dans le film de zombies "Resident Evil Extinction (ci-dessus)...

Le tracteur du film est un Freightliner FLD 120 ... Comment le faire à cette échelle ? On utilise un Kenworth T600 qui lui ressemble par bien des côtés et dont on va modifier l'allure générale...

The diorama will represent two vehicles used in the zombie movie "Resident Evil Extinction (above)...

The tractor in the movie is a Freightliner FLD 120 ... How to make it at this scale? We use a Kenworth T600 which looks like it in many ways and which we will modify the general look...

Une vue générale de la cabine. Première chose : on ponce le capot  bombé pour l'aplanir le plus possible jusqu'à arriver à la transparence...

A general view of the cabin. First thing: we sand down the bulging hood to make it as flat as possible until we reach transparency...

... Puis découpe des marchepieds...

... Then cut the steps...

On en profite pour éliminer les roues en "snap tite" (à gauche) - ce sont des demi-roues - au profil de vrais pneus avec des jantes...

We take the opportunity to eliminate the "snap tite" wheels (left) - they are half-wheels - to the profile of real tires with rims ...

On continue le travail sur la cabine. Le radiateur est modifié et abaissé...

We continue the work on the cabin. The radiator is modified and lowered...

Pose des protections de phares et de la cabine à base de tulle et de baguettes d'Evergreen. Un becquet est ajouté en feuille de plomb sur le haut du pare-brise...

Installation of the headlight and cabin protections made of small wire mesh and Evergreen rods. A spoiler is added in lead sheet on the top of the windshield...

La partie arrière des ailes avant est fabriquée en feuille de plomb et jointée au mastic liquéfié après collage...

The rear part of the front wings is made of lead sheet and joined with liquefied mastic after gluing...

Le kit ne contient qu'un pot d'échappement. Fabrication du second ;  on complète avec des grilles de protection de la boîte à surplus et des coudes de paille pour les branchements...

The kit contains only one muffler. Manufacture of the second one; we complete with protection grids for the parts box and straw bends for the connections...

Essai de positionnement du pot d'échappement...

Test of exhaust pipe positioning...

Pose des accessoires sur la cabine : barre de toit, feux, klaxon, protection blindée du pare-brise, rétroviseurs, baguettes de phare. La calandre est mastiquée et poncée...

Installation of accessories on the cabin: roof bar, lights, horn, armored windshield protection, mirrors, headlight strips. The grille is masticated and sanded...

Pose du réservoir latéral. Fabrication du pare-buffle en baguettes Evergreen. Il sera enrobé avec de la feuille de plomb...

Installation of the side tank. Manufacture of protection bumper in Evergreen rods. It will be coated with lead sheet...

Le pare-choc d'origine est remplacé par un autre fabriqué en feuille de plomb épaisse...

The original bumper is replaced by another one made of thick lead sheet...

Une plaque de plastique est ajoutée pour aligner la cabine à la bonne hauteur du chassis...

A plastic plate is added to align the cab at the right height of the frame...

Vue générale de "l'avancée des travaux"...

General view of the "work progress"...

 

Fabrication du marche-pied et du coffre à batterie...

Manufacturing of the footboard and the battery box...

Le coffre à batterie prêt à être mis en place...

The battery box ready to be put in place...

L'habitacle de la cabine est peint...

The interior of the cabin is painted...

Une figurine qui rappelle le chauffeur du camion du film est peinte et positionnée...

A figurine reminiscent of the truck driver from the movie is painted and positioned...

 

La remorque

The trailer

 

Ici, au départ, la remorque citerne Monogram était prévue, mais au final, seul le chassis du train de roues sera utilisé (sans les roues) ainsi que les garde-boue...

Here, at the beginning, the Monogram tanker trailer was planned, but in the end, only the frame of the wheel train will be used (without the wheels) as well as the mudguards...

Les remorques américaines sont très différentes des européennes. Ici, on utilise du tube PVC de plomberie - 37cm de long - 5cm de diamètre - et deux emballages de confiture à la bonne taille qui simuleront les parties bombées à chaque extrémité de la citerne...

American trailers are very different from European ones. Here, we use PVC plumbing pipe - and two jam containers of the right size that will simulate the bulging parts at each end of the tank...

On fabrique deux garde-boue supplémentaires après avoir affiner à la meuleuse les deux du kit de la remorque...

We make two additional mudguards after having refined with the grinder the two of the kit of the trailer...

Premier montage de la remorque. Les garde-boue avant sont directement fixés au chassis de la remorque sur certains modèles ...

First assembly of the trailer. The front mudguards are directly attached to the trailer frame on some models ...

L'arceau de la roue de secours est refait...

The roll bar of the spare wheel is redone...

Dans le film, le camion est sensé transporter du carburant pour le convoi. Or, la citerne utilisée n'est pas une citerne d'essence mais une bitumeuse, qui transporte du goudron... On peut en temps normal, transporter de l'essence à condition de nettoyer la cuve à fond...

Pour le film, il est clair qu'ils ont utilisé un modèle fatigué qu'ils ont ensuite "habillé" post-apocalyptique,  qui est du reste vide...

Les bitumeuses n'ont qu'une seule trappe d'ouverture centrale contrairement aux citernes essence. On récupère une trappe sur la maquette Monogram...

In the movie, the truck is supposed to carry fuel for the convoy. However, the tanker used is not a gasoline tanker but an asphalt tanker, which transports tar... Normally, it is possible to transport gasoline as long as the tank is thoroughly cleaned...

For the film, it is clear that they used a tired model that they then "dressed" post-apocalyptic, which is also empty ...

Asphalt tankers have only one central opening hatch, unlike gasoline tanks. We recover a trap door on the Monogram model...

Schémas des protections du haut de la citerne et de l'échelle centrale...

Drawings of the protections of the top of the tank and the central ladder...

Tracés sur le modèle et découpe des grilles en grillage fin...

Tracing on the model and cutting the grids in fine mesh...

Mise en place des protections en baguettes Evergreen...

Installation of the Evergreen rod protections...

Mise ne place des barbelés tout autour de la citerne. En fait, du film électrique de bobine, très fin. Fabrication de l'échelle centrale, des poignées et de l'entourage de la trappe...

Entretemps, de nombreuses transformations ont été effectuées, pas très visibles ici.

Plaque de portière passager transparente pour la visibilité du chauffeur. Panneaux latéraux de fenêtre des couchettes. Deux petites trappes de visite sur le dessus de la citerne. Main courante sur le pot d'échappement côté passager.

Bonbonnes d'air sous le chassis du tracteur de chaque côté de l'arbre et une bonbonne à l'avant du train de la remorque. Une tige de purge au même endroit côté chauffeur sur la remorque. Il faut savoir qu'une citerne se compose d'une deuxième cuve à l'intérieur entourée d'un vide d'air pour la sécurité. D'où le purgeur pour vérifier les niveaux régulièrement.

Les bras des rétroviseurs droit et gauche ont été modifiés conformément au modèle du film. Des miroirs ajoutés. Amélioration des béquilles de la remorque...

Installation of barbed wire all around the tank. In fact, very thin electric film from a reel. Fabrication of the central ladder, the handles and the hatch surround...

In the meantime, many transformations have been done, not very visible here.

Transparent passenger door plate for the driver's visibility. Side panels of the bunk windows. Two small inspection hatches on the top of the tank. Handrail on the exhaust pipe on the passenger side.

Air tanks under the tractor frame on each side of the shaft and one tank at the front of the trailer train. A bleeder rod at the same place on the driver's side of the trailer. It is important to know that a tank consists of a second tank inside surrounded by a vacuum for safety. Hence the bleeder to check the levels regularly.

The arms of the right and left mirrors have been modified according to the film model. Mirrors added. Improvement of the trailer stands...

 

La peinture - le tracteur

 The paint - the tractor

 

Le tracteur est peint à l'acrylique Tamiya XF26 deep green puis après séchage, traité à la laque à cheveux et l'on passe une couche de 318 radome de chez Hobby Color pour simuler la poussière...

  The tractor is painted with Tamiya XF26 deep green acrylic and after drying, treated with hair spray and a coat of 318 radome from Hobby Color to simulate dust...

 

La peinture - la citerne

 The paint - the trailer

 

Elle reçoit directement une couche d'aluminium en bombe en protégeant le train de roues...

It receives directly a layer of aluminum spray protecting the undercarriage...

Pendant le séchage de celle-ci, on prépare le lettrage de la pub de la station essence dans le film...

During the drying of this one, we prepare the lettering of the advertisement of the gas station in the movie...

On utilise du scotch de carrossier sur le papier calque pour la découpe des lettres...

We use carpenter's tape on the tracing paper to cut the letters...

Puis on transpose sur le modèle en protégeant l'entourage...

Then we transpose on the model by protecting the surroundings...

Le sigle est réalisé. On peint la bande noire propre à toutes les bitumeuses et des bandes plus foncées à divers endroits...

The logo is made. We paint the black stripe typical of all asphalt machines and darker stripes in various places...

Des jus à base de terre d'ombre, terre de sienne, noir, plus ou moins dilués, seront ensuite passés après séchage. Egalement sur  le tracteur en dose plus légère...

Juices based on umber, sienna, black, more or less diluted, will then be passed after drying. Also on the tractor in lighter doses...

Des marquages fluos sont appliqués sur les côtés ainsi qu'une numérotation...

Fluorescent markings are applied on the sides as well as a numbering...
 Le résultat. Des gris sont passés en "dry brush" sur les bandes noires...

The result. Some gray are dry brushed on the black bands...

Empoussièrage à l'aérographe avec la couleur radome de Hobby color après traitement à la laque à cheveux...

Airbrush dusting with Hobby color radome after treatment with hair spray...

Le bas de caisse du véhicule est lui aussi sali par la poussière...

The underbody of the vehicle is also dirty with dust...Le modèle terminé...

 The finished model...

Le raccordement. Sur le camion du film on ne constate que deux  câbles électriques : bleu et rouge pour l'alimentation en air de la remorque. Il manque l'éclairage... Mais il n'y a pas de scène de roulage de nuit dans le film, donc...

The connection. On the truck of the film we can see only two electric cables: blue and red for the air supply of the trailer. The lighting is missing... But there is no night driving scene in the movie, so...

 

Le Hummer H2

 

Le Hummer est le second véhicule du diorama (une deuxième scénette présentée avec un M35 A2 fera l'objet d'un autre diorama), qui est la tête du convoi avec au volant Claire Redfield, l'héroïne du jeu...

Pas de maquette à l'échelle 1/32ème. Donc un jouet de bonne qualité va la remplacer...

The Hummer is the second vehicle of the diorama (a second scene presented with an M35 A2 will be the subject of another diorama), which is the head of the convoy with at the wheel Claire Redfield, the heroine of the game...

No scale model 1/32. So a good quality toy will replace it...

Première chose : démontage de l'objet !

First thing: dismantling the car

L'intérieur du véhicule est repeint par rapport à la version du film...

The interior of the vehicle is repainted compared to the movie version...

La verrière du toit est remplacée...

The roof canopy is replaced...

On ponce la caisse et le capot pour casser le brillant de la peinture d'origine et permettre un meilleur accrochage...

We sand the body and the hood to break the shine of the original paint and allow a better adhesion...

Traitement à la laque à cheveux puis empoussièrage à l'aérographe...

Treatment with hair spray and airbrush dusting...

Pose des cadres de protection des fenêtres latérales et toit...

Installation of protective frames for side windows and roof...

Dans la foulée, des figurines peintes sont ajoutées et le tout fixé dans l'habitacle...

At the same time, painted figurines are added and everything is fixed in the cockpit...

 Salissure du pare-brise au vernis mat transparent...

Soiling of the windshield with transparent matt varnish...

Fabrication de la protection du pare-brise en baguettes croisées et plaques de protection de la calandre en photodécoupe...

Manufacture of windshield protection in crossed rods and grille protection plates in photoetching...

Le pare-buffle trop épais est éliminé et refait en tube Evergreen...

The bumper is eliminated and remade in Evergreen tube...

Finition du pare-buffle...

Bumper finish...

Fabrication du treuil à partir d'éléments de la boîte à surplus et de carte plastique...

Manufacture of the winch from elements of the parts box and plastic card...

Pose des barres de galerie avec fixations ainsi que les projecteurs...

Installation of the bars of gallery with fixings as well as the projectors...

Récupération d'une roue de secours pour le toit...

Recovery of a spare wheel for the roof...

Pose de la roue de secours, d'un jerrycan d'essence et de différentes attaches...

Installation of the spare tire, a gas can and various attachments...

La partie arrière n'est pas oubliée avec le plot de la roue de secours et les protections de feux, ainsi que les manilles de remorquage...

The rear part is not forgotten with the spare wheel and light protections, as well as the towing shackles...

Autre vue...

Another view... 

 

Le décor

 The setting

 

Il sera simple et dépouillé. Deux panneaux de bois de 75 x 30 cm, plus une plaque de polystyrène expansé...

It will be simple and uncluttered. Two wood panels, plus a sheet of expanded polystyrene...

Dans le film, les deux véhicules roulent à vive allure vers le camp des zombies...

Peinture du désert avec les montagnes au fond et un effet de vitesse sur le bas côté de la route. Des nuages de poussière sur la partie gauche du tableau...

In the movie, the two vehicles are speeding towards the zombie camp...

Painting of the desert with the mountains in the background and a speed effect on the side of the road. Clouds of dust on the left side of the painting...

La cerise sur le gâteau : un zombie qui traverse pour animer le décor...

A zombie that crosses to animate the decor...

 

D'autres photos ? C'est par ici !